Исследование китайского памятника VII века "Записки о западных странах Великой Тан" ("Да Тан си юй цзи"), написанным буддийским паломником Сюань-цзаном. Предпосылки и исторические условия создания. Влияние на литературу различных исторических периодов.
При низкой оригинальности работы "Значение памятника "Записки о западных странах Великой Тан" в культуре Китая", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
Текст «Да Тан си юй цзи» состоит из двенадцати цзюаней (?), т.н. свитков (или книг) и строго структурирован: каждый цзюань в свою очередь состоит из нескольких частей, каждая из которых посвящена конкретной историко-географической местности или по тексту - стране (кит. ?, го) - и состоит из обязательной и «дополнительной» части. Обязательная часть представляет собой описание географии, климата, экономики, политического устройства, религии и нравов жителей конкретной местности, а «дополнительная» посвящена передаче различных сюжетных историй, в подавляющем большинстве буддийских, связанных с теми или иными культовыми местами, расположенными в пределах описываемой страны. В стране нет своего правителя, она подчинена стране Синдху. Примечательно, что зачастую можно выявить закономерность между климатом и нравами местных жителей, описание которых находится обычно сразу за описанием погодных условий: так в странах с мягким климатом чаще всего проживают народы с бесхитростными и добрыми нравами, в странах с суровым климатом - жестокие, воинственные и грубые (см. подробнее [1, С.28]). Александрова в своей работе «Путь и текст» указывает на прямую корреляцию терминов, используемых Сюань-цзаном для характеристики различных сторон жизни стран с различными географическими трактатами династийных историй - «Историей Ранней Хань», «Историей Поздней Хань», «Историей Суй» и другими - с которыми монах, безусловно, был знаком (там же, с.В настоящей главе мы проанализируем текст «Да Тан си юй цзи» с точки зрения его включенности в определенный культурно-исторический контекст и попробуем определить его место в литературе Китая. В настоящей главе видится необходимым также привести примеры влияния ряда нарративов, заимствованных авторами различных эпох из текста «Записок», на развитие сюжетной прозы Китая. Один из сюжетов связан с каменным столбом (кит. ??, ши чжу), который может показывать определенные изображения или знаки, сообщающие смотрящему на этот столб человеку праведен он или грешен. Этот сюжет встречается в пятом цзюане сборника «Полные записи о столице и окраинах» Чжан Чжо (?? ) в истории «Крестьянин и слон из Хуажуна» (кит. Источник этого сюжета, по мнению некоторых авторов - известная нам история из «Да Тан си юй цзи», несмотря на то, что вместо слона в данном варианте появляется тигр (см. подробнее [38, С.В первую очередь, мы обратились к истории изучения этого памятника европейскими учеными и выявили, в каких научных исследованиях использовался этот текст. Очевидно, что до недавнего времени «Да Тан си юй цзи» рассматривался в большинстве случаев в качестве источника различного рода сведений по географии, истории и культуре древних государств Центральной Азии, Индии и западного Китая. Вместе с тем, исследователи в большинстве своем обходили вниманием личность автора - выдающегося переводчика текстов буддийской литературы на китайский язык и основателя школы йогачара в Китае - что, на наш взгляд, не позволяло составить полное представление об этом памятнике.
План
Содержание
Введение
Глава 1. Жизненный путь Сюань-цзана
1.1 Обзор литературы по предмету
1.2 Биографические сведения о Сюань-цзане
1.3 Переводческая деятельность
1.4 Школа Фасян
Глава 2. Текст «Да Тан си юй цзи»
2.1 Путешествие Сюань-цзана
2.2 Предпосылки и исторические условия создания
Вывод
В настоящей работе нами было проведено исследование текста «Да Тан си юй цзи» в его включенности в определенный культурно-исторический контекст. В первую очередь, мы обратились к истории изучения этого памятника европейскими учеными и выявили, в каких научных исследованиях использовался этот текст. Очевидно, что до недавнего времени «Да Тан си юй цзи» рассматривался в большинстве случаев в качестве источника различного рода сведений по географии, истории и культуре древних государств Центральной Азии, Индии и западного Китая. Вместе с тем, исследователи в большинстве своем обходили вниманием личность автора - выдающегося переводчика текстов буддийской литературы на китайский язык и основателя школы йогачара в Китае - что, на наш взгляд, не позволяло составить полное представление об этом памятнике. Выдающаяся личность Сюань-цзана в сочетании с определенными историческими условиями оказали значительное влияние на этот памятник, его структуру и стилистику. Для определения места этого текста в культуре Китая, мы разобрали некоторые примеры заимствований буддийских сюжетов, представленных в «Да Тан си юй цзи», китайской художественной прозой, с их последующим изменениям согласно представлениям и желаниям читателей того времени. И, наконец, в заключительной части настоящей работы нами была прослежена история развития одного из самых популярных литературных сюжетов китайской повествовательной литературы - сюжета о путешествии на Запад - и его связи с источником - «Записками о западных странах Великой Тан».
На основе проведенного исследования мы сделали выводы о том, что ценность этого памятника не ограничивается большим объемом содержащихся в нем фактов и их достоверностью. Сам по себе текст, на наш взгляд, может стать объектом изучения специалистов из самых разных научных областей.
Этот памятник имеет бесспорную историческую ценность, являясь с одной стороны, пожалуй, наиболее полным и объективным источником разнообразной информации о различных государствах, включая территории современного Китая и Индии, не имеющим равных себе с этой точки зрения ни в современную ему эпоху, ни позднее. С другой стороны, на основании проведенного исследования мы можем сделать вывод о том, что текст «Да Тан си юй цзи», занимающий особое место в культурном и литературном наследии Китая, может стать в свою очередь отдельным объектом исследования.
Список литературы
Введение
Настоящая работа посвящена исследованию китайского памятника VII века «Записки о западных странах Великой Тан» (далее «Да Тан си юй цзи»), написанному известным буддийским паломником Сюань-цзаном. Этот текст представляет собой объемное сочинение, в котором автор изложил сведения о географии, климате, экономике и обычаях народов более чем ста различных государств, увиденных им во время семнадцатилетнего путешествия из Китая в Индию. Впервые интерес к этому труду в европейской науке возник в середине XIX века, и со временем только возрастал, что связано, в первую очередь, с высокой достоверностью разного рода информации, содержащейся в тексте. В связи с недавним появлением первого полного перевода этого текста на русский язык (Сюань-цзан «Записки о западных странах [эпохи] Великой Тан (Да Тан си юй цзи); введение, перевод и комментарий Н.В. Александровой; Институт востоковедения РАН. - Москва: Восточная литература, 2012) нам видится необходимым определить, какое место этот труд занимает в культуре Китая и чем он может быть интересен современным исследователям. Кроме того, в нашей работе мы рассмотрели «Да Тан си юй цзи» в его включенности в определенный культурно-исторический контекст, а также уделили значительное внимание личности автора текста, что на наш взгляд, позволяет в полной мере проанализировать как сам текст, так и его роль в культуре Китая.
Первая глава работы состоит из трех частей и посвящена рассмотрению жизненного пути автора - выдающегося деятеля буддизма и замечательного переводчика - Сюань-цзана. Ему принадлежит ключевая роль в создании одной из буддийских школ, в которой был разработан ряд положений, оказавших впоследствии значительное влияние на философскую мысль Китая. Кроме того, Сюань-цзан вошел в историю как известный переводчик текстов буддийской литературы на китайский язык, сформулировав и обосновав некоторые принципы осуществления перевода, к которым обращались целые поколения переводчиков, живших в более поздние эпохи.
Во второй главе мы приводим краткий обзор маршрута Сюань-цзана, а также исследуем исторические предпосылки возникновения текста «Да Тан си юй цзи». Этот памятник стал своего рода справочным материалом, как для современников Сюань-цзана, так и для европейских ученых, посвятивших себя самым различным направлениям науки - от географии до лингвистики. Также во второй главе мы провели анализ структуры и стилистики текста, что на наш взгляд, должно помочь составить более полное представление о нем.
Заключительная часть работы посвящена определению роли «Да Тан си юй цзи» в культуре Китая. Для этого мы проанализировали ряд нарративов, заимствованных китайскими авторами в создании собственных литературных сюжетов, а также рассмотрели художественное произведение сунской эпохи - «Шихуа о том, как Трипитака Великой Тан добыл священные книги» - в котором, по мнению ряда исследователей, в наибольшей мере отразились простонародные взгляды на Сюань-цзана и его путешествие. Кроме того, сюжет этого произведения лег в основу одного из четырех классических романов Китая - «Путешествие на Запад» У Чэн-эня (1500 - 1582 гг.).
Несмотря на существование значительного числа научных трудов, в той или иной мере связанных с «Да Тан си юй цзи» нам кажется, что до настоящего момента в отечественной науке не были представлены работы, рассматривающие значимость этого текста, а также роль личности автора в истории появления и бытования этого текста. В настоящей работе нами был с новой стороны рассмотрен знакомый отечественной науке памятник китайской культуры, что, возможно, поспособствует возникновению у специалистов самых разных направлений синологии интереса к тексту «Да Тан си юй цзи». Кроме того, мы надеемся, что различные исторические и культурные аспекты возникновения и существования этого текста, исследованные в нашей работе, не получившие до настоящего момента заслуженного внимания со стороны отечественной науки, а также значимость влияния этого текста на литературу и культуру Китая, станут предметом исследования в самых различных сферах китаеведения. китайский литература памятник буддийскийНа русском языке.
1. Александрова Н.В. Путь и текст: китайские паломники в Индии. - М.: Вост.лит., 2008. - 366 с.
2. Алексеев В.М. Китайская литература. Избранные труды. - М.: «Наука», 1978. - 595.
3. Библиотека всемирной литературы. Серия первая. Том 18 / Ред. В. Санович, С. Чулков. - М.: Издательство «Художественная литература». - с. 5-36.
4. Буддизм и государство на Дальнем Востоке. Сборник статей. - М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1987. - с. 3-91.
5. Дагданов Г.Б. Школа фасян в истории китайского буддизма // Источниковедение и историография истории буддизма. Страны Центральной Азии. - Новосибирск, 1986.
6. Духовная культура китая: энциклопедия: в 5 т. / гл.ред. М.Л. Титаренко; Ин-т Дальнего Востока. - М.: Вост.лит., 2006 [Т.3:] Литература. Язык и письменность / ред. М.Л. Титаренко и др. 2008, с. 13-639.
7. Духовная культура китая: энциклопедия: в 5 т. / гл.ред. М.Л. Титаренко; Ин-т Дальнего Востока. - М.: Вост.лит., 2006 [Т.2:] Мифология. Религия / ред. М.Л. Титаренко и др. 2007, 869 с.
8. Духовная культура китая: энциклопедия: в 5 т. / гл.ред. М.Л. Титаренко; Ин-т Дальнего Востока. - М.: Вост.лит., 2006 [Т.2:] Философия / ред. Титаренко М.Л., Кобзев А.И., Лукьянов А.Е.. 2007, 727 с.
9. Записки о западных странах [эпохи] Великой Тан (Да Тан си юй цзи) / Сюань-цзан; введ., пер. и коммент. Н.В. Александровой; Ин-т востоковедения РАН. - М.: Вост.лит., 2012. - 463 с.
10. Касевич вб буддизм. Картина мира. Язык. СПБ : центр «петербургское востоковедение», 1996. - 288 с.
11. Крюков М.В., Малявин В.В., Софронов М.В. Китайский этнос в средние века (VII-XIII). - М.: «Наука», 1984. - 336 с.
12. Ленков П. Д. Философия сознания в Китае: буддийская школа фасян (вэйши). - СПБ.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2006. - 257 с.
13. Ленков П.Д. Философское наследие Сюань-цзана. / Вестник Русской христианской гуманитарной академии . Выпуск № 1 / том 9. - Спб., 2008. - с. 79-84.
14. Лисевич И.С. Литературная мысль Китая на рубеже древности и средних веков. - М.: «Наука», 1979. - 266 с.
15. Малявкин А.Г. Танские хроники о государствах Центральной Азии. - Новосибирск, 1989. - 432.
16. Рифтин Б.Л. От мифа к роману. Эволюция изображения персонажа в китайской литературе. - М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1979. - 358 с. - («Исследования по фольклору и мифологии Востока»).
17. Справочник по истории литературы Китая (XII в. до н.э. - начало XXI в.): имена литераторов, названия произведений, литературоведческие и культурологические термины в иероглифическом написании, русской транскрипции и переводе / Е.А. Серебряков, А.А. Родионов, О.П. Родионова. М.: АСТ: Восток-Запад, 2005. - 333, [3] с.
18. Сталь-Гольстейн А. Сюань-цзан и результаты современных археологических исследований. / ЗВОРАО, 1910, т. ХХ.
19. Сторожук А.Г. Три учения и культура Китая: конфуцианство, буддизм и даосизм в художественном творчестве эпохи Тан / А.Г. Сторожук; Вост. фак. С.-Петерб. гос. ун-та. - Санкт-Петербург: ООО «Типография «Береста», 2010. 552 с.
20. Торчинов Е.А. Введение в буддологию. Курс лекций. - СПБ.: Санкт-Петербургское философское общество, 2000. - 304 с.
21. У Чэн-энь. Путешествие на Запад / Пер. А.П.Рогачева. Т. 1 - 4. М., 1959.
22. Шихуа о том, как Трипитака Великой Тан добыл священные книги (Да Тан Сань-цзан цюй цзин шихуа). Пер. с китайского, исследование и примеч. Л.К. Павловской. - М.: Глав. ред. вост. лит. издательства «Наука», 1987. - 143 с.
На английском языке.
23. Hazra K.L. Buddhism in India as Described by the Chinese Pilgrims A.D. - New-Delhi, 1983. - p.399-689.
24. Weinstein St. Imperial Patronage in the Formation of the Tang Buddism. - Perspectives in the Tang. - New Haven and London., 1973. - p. 265-306.
25. Zurcher, E. (Erik). The Buddhist conquest of China : the spread and adaptation of Buddhism in early medieval China / by E. Zurcher ; with a foreword by Stephen F. Teiser. - 3d ed. Leiden, 2007. - 472 p.
На китайском языке.
26. ???????????. / «Жизнеописание наставника в Трипитаке монастыря Великое Милосердие эпохи Великой Тан». [Электронный режим] URL: http://www.shixiu.net/dujing/fojing/shichuanbu/3383_7.html (дата обращения 20-24. 10. 2015).
27. ???. ????. / Дуань Чэн-ши. Всякая всячина из Сияна. [Электронный режим] URL : https://www.kanripo.org/text/KR3l0125/010 (дата обращения февраль 2016).
28. ???. / Обширные записи об удивительном. [Электронный режим] URL: http://open-lit.com/listbook.php?cid=8&gbid=151&bid=13307&start=0 (дата обращения март 2016).
29. ???. «?????»?????????????. / Го Кэцюэ. Культурное взаимовлияние «Да Тан си юй цзи» с Танским Китаем и Западным краем. / ???? (Academic Journal of Zhongzhou). - Loyang, 2009 (3). - 186-188.
30. ???. ????. / Ли Фу-янь. История о Дуцзы Чуне. [Электронный режим] URL: http://leachin.blogspot.ru/2013/04/blog-post_22.html (дата обращения 14.05.2016).
31. ???. ??????. / Лю Юй-си. Искусные речи гостя Лю. [Электронный режим] URL: http://www.zggdxs.com/Article/xszp/tdxs/200710/777_2.html (дата обращения 30.04.2016).
32. ???. ??«?????»????????. /Ши Лицзюань. Краткий обзор влияния «Да Тан си юй цзи» на литературу более позднего времени / ????????. - 2013 (1). - 130-133.
34. ???. «?????» ??????. / Ван Шипин. Повторное исследование ценности «Да Тан си юй цзи»/ «??», 1991 (1). - 103-106.
35. ???. ??«?????»?????. / Вэй Данься. Анализ стилистики «Да Тан си юй цзи» / ?????????????? . - 2011, (53) . - 31-33.
36. ?? «?????». / Сюань-цзан «Да Тан си юй цзи»- Пекин: Вэньсюэ гуцзи каньсин шэ бяньцзибу, 1955, и Сюань-цзан «Да Тан си юй цзи» / ?? «?????» [СВЕТА: ????????, Chinese Buddhist Electronic Text Assotiation.Chinese Electronic Tripitaka Collection, 2006] [Электронный режим] URL: http://tripitaka.cbeta.org/T51n2087_004 (дата обращения сентябрь 2015 - май 2016).
37. ???. «???»?«???». / Се Кэцяо. «Да Тан си юй цзи» и «Путешествие на Запад» / «????». - 1994 (4). - 13-18.
38. ??. «?????»?????. ????????. / Ян Хао. Литературное влияние «Да Тан си юй цзи». На примере танской прозы. / ?????????? (Journal of Jincheng Institute of Technology ). - 2013 (6) . - 91-93.
39. ?? . ????. / Чжан Чжо. Полные записи о столице и окраинах. [Электронный режим] URL: http://www.my285.com/gdwx/xs/bj/cylz/21.htm (дата обращения 29.04.2016).
40. ??? . ?????(???). /Чжэн Чжэньдо. История китайской литературы (иллюстрированное издание). - ??: ???????. - 2009. - 213-255.
Размещено на .ur
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы