Номінації сфери одягу сучасної людини. Дослідження особливостей іншомовної лексики як одного з пластів української мови. Визначення основних джерел запозичення слів із значенням одяг, класифікація цих лексичних одиниць за ступенем засвоєності у мові.
Зміст Вступ 1. Запозичена та іншомовна лексика в українській мові 2. Іншомовні слова на позначення предметів одягу 2.1 Джерела запозичення лексичних одиниць згаданої групи 2.2 Класифікація іншомовних слів на позначення одягу Висновок Література Вступ У сучасній укранській мові пласт лексики зі значенням одяг досить великий. Це пояснюється тим, що такий предмет побуту є частиною повсякденного життя людей. Історія виникнення одягу і слів, що його позначають, паралельна до історії розвитку людської цивілізації, оскільки впродовж століть мінялися елементи убору, характер тканини, зявлялися нові фасони і т.д. В українській мові слова, що позначають деталі одягу, його форми, назви тканин та інші терміни, які можна обєднати загальною темою костюм, в основному іноземні або похідні від них, змінені на український лад. Велика частина цих слів прийшла з французької мови услід за французькою модою в XVIII-XIX століттях (корсаж, негліже, камзол), є багато англійських слів (блуза, гетри і ін.). Проте варто також відзначити, що в українську мову потрапили і запозичені слова згаданої групи із старословянської, тюркської і латинської мов. Світ моди - це світ слів. Назви одягу можуть розповісти нам про побут і історію України, Франції, Англії, інших країн, звернути увагу на важливі моменти в їхній історії, на особливості побуту, на сучасні тенденції моди і культури. Орієнтування саме на світову індустрію краси і стилю, перш за все, звичайно, на французьку, зумовлює поява на сторінках цих журналів безлічі іноземних слів, які, закріплюючись за певним видом одягу або типом фасону, тією чи іншою мірою засвоюються мовою і починають функціонувати у ній [13, 10]. Матеріалом для дослідження стали журнали Бурда за 2007-2009 р., звідки методом суцільного вибору нами були дібрані слова-назви одягу, а також слова, що відносяться до цієї лексичної групи: назви фасонів, аксесуарів і т.д Наукова новизна роботи повязана з дослідженням особливостей функціонування вказаного пласту лексики. Вперше виявлена актуальна специфіка лексичних одиниць, повязаних зі сферою одяг, визначені мовні і лінгвокультурні тенденції, що дозволяють охарактеризувати динаміку семантики і структури досліджуваної системи. Визначити іншомовне слово можна за фонетико-граматичним оформленням та лексичним значенням. З 2000-х років все більшої популярності набувають національні мотиви, українські дизайнери почали використовувати в одязі вишивку, традиційні українські візерунки.
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы