Вторичная номинация в русском и английском языках (на материале интернет-терминологии) - Дипломная работа

бесплатно 0
4.5 160
Теоретические основы изучения первичной и вторичной номинации как способа образования терминологии. Способы пополнения терминологической лексики. Особенности языкового оформления в интернете. Основное значение терминологии в русском и английском языках.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
В различных областях знаний постоянно появляются новые термины, образованные не только при помощи традиционных словообразовательных моделей языка, но и посредством вторичной номинации. Вторичная номинация подразумевает терминологизацию общеупотребительной лексики языка в результате переноса значения слов. Сложность изучения вторичной номинации в интернет-терминологии заключается в том, что лексикографические источники не успевают фиксировать новые термины, появившиеся в результате переноса значений. Актуальность проводимого исследования обусловлена, во-первых, большим интересом ученых к процессам вторичной номинации в рамках терминологии; во-вторых, быстрыми темпами пополнения интернет-терминологии в английском и русском языках посредством вторичной номинации; в-третьих, в недостаточной изученности процесса вторичной номинации в терминосистеме интернет-общения. Проблема исследования заключается в недостаточном научном обосновании вторичной номинации, в частности, проблем вторичной номинации в сфере английской и русской интернет-терминологии.Понятие «номинация» часто отождествляется с понятием «ономасиология», поскольку ономасиология, по общепринятой дефиниции, направлена на исследование разных по структуре и сложности единиц языка (например, в трудах В.Н. В современной лингвистической литературе термин «номинация» встречается довольно часто, однако, как мы отмечали выше, под этим термином ученые могут подразумевать различные вещи. Отправной точкой исследований номинации является так называемая первичная номинация, которая, по сути, является редким явлением в современных языках, поскольку сегодня языки пополняются посредством заимствований или вторичной номинации, под которой понимается использование в акте номинации фонетического вида уже существующей в языке единицы в качестве имени для нового предмета или явления [51]. Согласно этимологическому анализу, слово «термин» в русском языке и слово «term» в английском языке образованы от латинского корня ter со значением ‘перешагивать, достигать цели, которая по ту сторону’. Сандалова, автор диссертационного исследования, посвященного вариативности терминов, утверждает, что термин, обладая двойственной природой, является и единицей терминосистемы, и единицей общей системы языка: «термин - не особое слово / слова, а только слово / слова с особой функцией [37, 59].Лутовинова дает более широкое определение понятию Интернет: «Интернет - это мир, который не знает государственных границ, в котором скорость прохождения информации определяется не географической удаленностью объектов друг от друга, а соединениями сетей, это способ быстрого получения любой информации, это возможность общения миллионов людей в различных частях света, независимо от их общественного положения и рода занятий» [25, 159]. Поэтому интернет-терминологию можно выделять в рамках всей терминологической системы русского, английского или любого другого языка. Приведем пример подобных терминов в русском и английском языках: Samsung has entered the Bluetooth headset market with the lightweight, clipless device called the WEP200 (Здесь и далее приводятся контексты употребления интернет-терминологии из национальных корпусов английского и русского языков). Термин «аська» в русском языке является разговорным вариантом названия коммуникационной программы для интернета «ICQ», позволяющей обмениваться короткими сообщениями, пересылать различные файлы, фото и т.д. При этом и в русском, и в английском языке термин «антивирус» / «antivirus» образован одновременно при помощи аффиксации (добавления префикса anti-/ анти-греческого происхождения с противоположным значением) и посредством вторичной номинации - метафорического переноса, поскольку данный термин изначально использовался в качестве медицинского термина, позднее перейдя в область интернет-общения и компьютерных терминов.Номинация - многозначное явление, под которым в современной лингвистике понимается, во-первых, образование языковых единиц с номинативной функцией; во-вторых, совокупность проблем, связанных с актом наименования; в-третьих, весь набор лингвистических проблем, охватывающих наименование, словообразование, полисемию и фразеологию. Среди наиболее частотных терминов, использующихся в современной лингвистике в отношении видов номинации, мы выделили термины «первичная / естественная» номинация», «вторичная / искусственная номинация», а также «номинация естественным путем», «мутация», «номинация сознательным путем», «патологическая номинация». Если первичная номинация предполагает номинирование объектов действительности посредством непроизводных основ, то вторичная номинация использует для называния предметов и объектов уже известные в языке слова и словосочетания. Однако этот вопрос является в настоящее время одним из наиболее дискуссионных в лингвистике, поскольку к словообразованию можно относиться двояко: как к первичной номинации, когда словообразовательная модель не меняет значение исходного слова; и как к вторичной номинации, когда в совокуп

Введение
Способы пополнения терминологической лексики в разных языках всегда интересовали ученых различных лингвистических отраслей. Терминология русского и английского языка является результатом сложного пути развития, который определил ее современные черты. При этом в современном мире терминология подвергается значительным изменениям, особенно в словообразовательном плане. В различных областях знаний постоянно появляются новые термины, образованные не только при помощи традиционных словообразовательных моделей языка, но и посредством вторичной номинации. Вторичная номинация подразумевает терминологизацию общеупотребительной лексики языка в результате переноса значения слов. Этот процесс особенно заметен в постоянно обновляющейся и увеличивающейся в объемах интернет терминологии английского и русского языка. Сложность изучения вторичной номинации в интернет-терминологии заключается в том, что лексикографические источники не успевают фиксировать новые термины, появившиеся в результате переноса значений. В связи с этим многие термины, образованные данным способом, до сих пор не зафиксированы в языках.

Актуальность проводимого исследования обусловлена, во-первых, большим интересом ученых к процессам вторичной номинации в рамках терминологии; во-вторых, быстрыми темпами пополнения интернет- терминологии в английском и русском языках посредством вторичной номинации; в-третьих, в недостаточной изученности процесса вторичной номинации в терминосистеме интернет-общения.

Проблема исследования заключается в недостаточном научном обосновании вторичной номинации, в частности, проблем вторичной номинации в сфере английской и русской интернет-терминологии.

Актуальность темы работы определила цель исследования - проанализировать процесс вторичной номинации в русском и английском языке в рамках интернет-терминологии.

Для достижения цели исследования необходимо решить ряд задач: 1. Рассмотреть понятие номинации и ее объективные источники.

2. Разграничить понятия первичной и вторичной номинации.

3. Охарактеризовать способы пополнения терминологической лексики.

4. Проанализировать особенности терминов в интернет-сфере.

5. Исследовать способы вторичной номинации в интернет- терминологии русского и английского языков.

6. Провести сравнительно-сопоставительный анализ вторичной номинации в русской и английской интернет-терминологии.

Объектом исследования является интернет-терминология русского и английского языков.

Предметом, определившим тему исследования, стала вторичная номинация в сфере интернет-терминологии.

Теоретическую базу исследования составили труды отечественных и зарубежных исследователей в области изучения номинации (В.И. Безруков, С.Р. Ван Несс, С.Д. Кацнельсон, Е.С. Кубрякова, Л. Липка, Ф. Сермак, В.Н. Телия, А.А. Уфимцева) и терминоведения (Г.А. Абрамов, Е.И. Голованова, С.В. Гринев-Гриневич, А. Дарвиш, М.Т. Кабре, В.М. Лейчик, А.А. Реформатский, А.В. Суперанская).

В качестве материала исследования используются словари и энциклопедические издания, посвященные интернет-терминологии.

Методы исследования. В работе использованы метод анализа и синтеза, метод наблюдения, метод описания, метод количественного анализа, методы системного, структурно-функционального, семиотического и лингвистического анализа интернет-терминологии, методы сравнения и сопоставления, методы теоретического и эмпирического обобщения.

Сбор первичной информации осуществляется посредством анализа словарей интернет-терминологии в английском и русском языках.

Гипотеза исследования: интернет-терминология в современном русском и английском языках часто пополняется при помощи вторичной номинации, а модели вторичной номинации однотипны в русском и английском языках.

Научная новизна исследования заключается в том, что проводится комплексный анализ интернет-терминологии, образованной посредством вторичной номинации в английском и русском языках.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что систематизирован и каталогизирован материал по теме вторичной номинации в сфере интернет-терминологии в двух языках.

Практическая значимость исследования состоит в том, что результаты проведенного исследования могут быть использованы при написании учебных и методических пособий по лингвистике, лексикологии, терминоведению и ономасиологии.

Для достижения цели исследования определена следующая структура работы: исследование состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы.

Во введении обосновывается актуальность темы исследования, раскрывается теоретическая база проблемы, формулируются цели и задачи исследования, определяются его методологические основания, новизна и теоретико-практическая значимость, дается общая характеристика структуры работы.

В первой главе «Теоретические основы изучения вторичной номинации как способа образования терминологии» рассматривается понятие номинации и раскрываются ее объективные источники, разграничиваются понятия вторичной и вторичной номинации. Первая глава также направлена на характеристику основных способов пополнения терминологической лексики и особенности терминологии в английском и русском языках.

Вторая глава «Вторичная номинация как способ пополнения интернет-терминологии (на материале русского и английского языков)» посвящена практическому исследованию вторичной номинации в рамках интернет-терминологии. Здесь анализируются особенности терминов в интернет-сфере, описываются способы вторичной номинации в интернет- терминологии в английском и русском языках, и проводится сравнительно- сопоставительных анализ в данных языках в сфере интернет-терминологии, образованной при помощи способов вторичной номинации.

В заключении обобщены результаты исследования и сформулированы выводы, представленные как решение исследовательских задач.

Список использованной литературы содержит наименования научных трудов, изученных в ходе проведения данного исследования.

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?