Совокупность, взаимодействие и функционирование вербальных произведений. Проблема интерпретационной природы искусствоведческого текста. Способы соотнесения означаемого и означающего в текстах, посвященных произведениям графики и живописи ХХ века.
При низкой оригинальности работы "Воплощение знаковой природы изобразительного искусства в искусствоведческом дискурсе (на материале немецкоязычных музейных каталогов)", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
Термин «искусствоведческий» представляет собой аллюзию к названию науки об искусстве, но, безусловно, следует признать, что научные тексты из указанной предметной области формируют лишь одно из микрополей искусствоведческого дискурса, сосуществующее с текстами разной прагматической природы - рекламными, публицистическими, биографическими и т. д. И тем не менее название типа дискурса как нельзя более точно отражает его сущность - какой бы ни был текст, как правило, его автор стремится «ведать искусством», понять и объяснить его смысл, предложить свою версию позиции художника и в этом смысле отождествить себя с ним, ведь даже споря с творцом произведения искусства, автор текста часто «говорит» за художника, приписывая ему те или иные интенции. Елина постулирует принципиальную интерпретативную природу текста о произведении искусства: «.невербальный вид художественного творчества постигается субъектом посредством включения механизма рецепции, оценивается, переводится в вербальный код и тем самым интерпретируется» [2. С. Значимым здесь представляется выделение трех уровней интерпретации - денотативного (низшего, номинативного), коннотативного (предполагающего введение эмотивнооценочного, характеризующего и потому более субъективного, менее достоверного комментария) и символического (высшего, на котором изображению придается значение и значимость символа, метафоры). Если понимать под означающим форму, изобразительный ряд, совокупность «фигур», а под означаемым авторское послание, смысл, то вопрос об интерпретативной составляющей искусствоведческого текста решается более или менее последовательно: описание означающего не есть интерпретация, объяснение означаемого, напротив, реализует стратегию интерпретации.
Список литературы
1. Булатова, А. П. Концептуализация знания в искусствоведческом дискурсе Вестн. Моск. унта. Сер. 9. Филология. 1999. № 4. С. 34-49.
2. Елина, Е. А. Вербальные интерпретации произведений изобразительного искусства (номинативно-коммуникативный аспект) : дис. . д-ра филол. наук. Волгоград, 2003.
3. Карасик, В. И. О категориях дискурса Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. Волгоград; Саратов : Перемена, 1998. С. 185-197.
Размещено на .ru
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы