Власне українська та іншомовна лексика у професійному мовленні - Лекция

бесплатно 0
4.5 117
Вживання іншомовних запозичуваних слів в українській мові та витоки їх появи. Короткий термінологічний словничок. Укладання перекладних багатомовних словників. Проблеми української термінології, основні напрями дослідження та розвитку термінознавства.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
ТЕМА: Власне українська та іншомовна лексика у професійному мовленні. Терміни, виробничо-професійні та науково-технічні професіоналізми, фразеологізми МЕТА: Навчити студентів доречно використовувати в мовленні власне українську та іншомовну лексику, термінологічну лексику та виробничо-професійні, науково-технічні професіоналізми; користуватися словником іншомовних слів, термінологічними словниками та довідковою літературою; розвивати комунікативні здібності, логічне мислення; виховувати повагу до рідної мови. ХІД ЗАНЯТТЯ Вживання власне української та іншомовної лексики у професійному мовленні У сучасній українській мові вживаються слова, засвоєні з інших мов. Вони вливалися до складу української мови з різних джерел. Наприклад: крейда, мята, агроном. Вони означають: - назви рослин, тварин: кедр, мигдаль, мак, кит, крокодил; - назви побутових предметів: парус, миска, ванна; - поняття церковно-релігійного вжитку: вівтар, ангел, антихрист, ікона, ієрей, ладан, ідол; - терміни науки, культуру, мистецтва: апостроф, ідея, театр, музей, корал, філософія, комедія. Наприклад: абажур, браслет, пудра, бюлетень, екіпаж, бюст, кабінет, маршал, пансіон. Як писав колись І. Огієнко, українська мова здатна бути мовою науки, як і всі інші мови... [ 2, С. За останні десять років зявилося близько сотні різноманітних термінографічних праць різного статусу і ґатунку, які виходили у різних містах України.

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?