Проблема адекватності перекладу художнього тексту. Розкриття суті терміну "контрастивна лінгвістика" та виявлення специфіки перекладу художніх творів. Практичне застосування поняття "одиниці перекладу". Авторське бачення картини світу під час перекладу.
При низкой оригинальности работы "Відтворення мовної картини світу при перекладі художнього тексту", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
Чорноморський національний університет імені Петра Могили ВІДТВОРЕННЯ МОВНОЇ КАРТИНИ СВІТУ ПРИ ПЕРЕКЛАДІ ХУДОЖНЬОГО ТЕКСТУ Гумений В.В. Анотація переклад художній текст лінгвістика В даній статті було досліджено проблеми адекватності перекладу художнього тексту. Було досліджено проблему авторського бачення картини світу під час перекладу. Виклад основного матеріалу Говорячи про адекватність перекладу художнього тексту, необхідно враховувати, що в його рамках взаємодіють один з одним такі феномени, як «мовна особистість» і «мовна картина світу».
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы