Узус как массовая и регулярная воспроизводимость данной единицы языка, отработанная и закрепленная в общественном употреблении, его характерные свойства и условия применения. Сравнительная характеристика зооморфных метафор казахского и русского языков.
При низкой оригинальности работы "Узуальные коннотативные особенности казахско-русских зооморфизмов", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
Узуальные коннотативные особенности казахско-русских зооморфизмовВ качестве стереотипных употреблений, имеющих аналогию в двух языках, можно назвать следующие, функционирующие в составе паремиологических единиц: а) употребляющиеся в значении «преувеличение»: Делать из мухи слона - Т?ймедейді т?йедейетіп (из пуговицы верблюда делать); Подтверждением тому является паремиологическое отражение зооморфизма в русском языке: Сколько волка не корми - он все в лес смотрит, соответствующее казахскому Асыранды каскыр да дала?а карап ?лиды (Прирученный волк все равно воет в сторону степи), Волк в овечьей шкуре, Волком выть, Смотреть волком и др. В казахском языке выделяются следующие: Б?ріні? аузы жесе де кан, жемесе де кан (Украл волк или нет, а пасть у него всегда в крови), ?аскыр каскырлыгын коймайды (Волк не перестанет быть волком), ?аскырды с?рлы?ы ?шін емес, ?рлы?ы ?шін ?рады (Волка бьют не за то, что он сер, а за то, что он овцу съел), ?аскыр карызын терісімен т?лейді (Волк собственной шкурой расплачивается за долги), ?аскыр мен ?ры мінездес: екеуі де т?нді а?диды (Вор, как и волк, любит ночь), характеризующие постоянство признаков «жадность», «ненасытность». Зооморфные номинации, употребляющиеся для метафорической характеризации человека в русском и казахском языках, обладают следующими общими особенностями: · повышенная степень оценочности (в отличие от зооморфизмов, используемых для характеристики конкретных предметов, не всегда имеющих оценочные коннотации; ср., например: конь в значении «животное» - конь - «гимнастический снаряд» в русском языке и арыстан (лев) - «дикое животное» - арыстан - «название астрологического знака»); · - зооморфизмы, характеризующие человека, могут выражать как общеоценочные, так и частно-оценочные смыслы, основанные на этнокультурных стереотипах языкового сознания (см., например, собака - зооморфизм, имеющий общеоценочную - как положительную, так и отрицательную - характеристическую функцию по отношению к человеку; ср. перен. бранное Собака паршивая! и одобрительное Умен, собака! в русском языке; каз.
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы