Особенности тропов в произведениях немецких романтиков, написанные в прозаической и стихотворной форме. Художественный текст, его своеобразие. Черты романтизма как метода и литературного направления. Особенности разных периодов немецкого романтизма.
Тропы в произведениях немецких романтиков 1. Тропы в художественном тексте 1.1 Общая характеристика тропов 1.1.1 История вопроса и современный взгляд на проблему В различных языковых стилях, а особенно в художественном стиле, широко используются языковые средства, усиливающие действенность высказывания благодаря тому, что к чисто логическому содержанию добавляются различные экспрессивно-эмоциональные оттенки. Усиление выразительности речи достигается различными средствами, в первую очередь использованием тропов и фигур. С античных времен ученые думают и спорят по поводу соотношения понятий «троп» и «фигура». С тех пор в риторике установились два подхода к решению этого вопроса: сторонники первого - рассматривают тропы и фигуры как единое образование (Анаксимен), представители второго - отделяют тропы от фигур (Аристотель, Э.Г. Ризель). Свою точку зрения последние обосновывают тем, что специфическая особенность тропа в отличие от фигуры заключается в функции «выражения пластичности и образности, это скорее средство изобразительности, чем выразительности» [Брандес 1983:154]. Определение фигуры и тропа в свое время сформулировал Квинтилиан: «Фигура определяется двояко: во-первых, как всякая форма, в которой выражена мысль, во-вторых, фигура в точном смысле слова определяется как сознательное отклонение в мысли или выражении от обыденной и простой формы. Другие ученые Аристотель и Деметрий Фалерский «различали «фигуры речи» (нетропеические) - фигуры - необычные по синтаксису обороты речи, применяемые для усиления выразительности выступления, и «фигуры мысли» (тропеические) - тропы - обороты речи, основанные на употреблении слова или сочетания слов в переносном значении и используемые для изобразительности и выразительности речи» [Желтухина 2004: 30]. Например, М.П. Брандес выделяет в общей группе фигур фигуры совмещения и фигуры замещения. Последние она делит еще на две группы: фигуры количества (гипербола, мейозис, литота) и фигуры качества (сравнение, метонимия, синекдоха, перифраз, эвфемизм, метафора, антономасия, персонификация, аллегория, ирония). Отечественный ученый Б.В. Томашевский тропом именует слово в измененном значении. Другой исследователь Д.Э. Розенталь определяет тропы следующим образом: «Троп - это оборот речи, в котором слово или выражение употреблено в переносном значении. И.Б. Голуб определяет тропы как слова, употребленные в переносном значении с целью создания образа. У Э.Я. Фесенко мы находим такое определение тропов: «Троп - употребление слова в переносном его значении для характеристики какого-либо явления при помощи вторичных смысловых оттенков, присущих этому слову и уже непосредственно не связанных с его основным значением» [Фесенко 2001: 122]. Суть ее состоит в выражении «переноса черт и характеристик живого существа, прежде всего, человека на выражение, которое обозначает неодушевленный предмет, качество, свойство, действие или абстрактное понятие» [Совински 1996: 261]. Персонификация как средство образности часто встречается в художественной, фольклорной, поэтической речи. Метонимический перенос устанавливает связь между названиями материала и предмета, предмета и содержимого, автора и произведения, лица и его занятия, словом и абстрактным понятием. «Иногда неверно полагают, что только металогическая речь может быть высокохудожественной, отсутствие же в стиле тропов будто бы свидетельствует о недостаточном мастерстве писателя. С одной стороны, это частная система средств общенационального языка, с другой стороны, в художественном тексте возникает собственная кодовая система [Лотман 1970: 143], которую адресат (читатель) должен «дешифровать», чтобы понять текст. 3. Поэт как бы ищет и открывает в слове его «ближайшие этимологические значения», которые для него ценны не своим этимологическим содержанием, а заключенными в них возможностями образного применения… Эта поэтическая рефлексия оживляет в языке мертвое, мотивирует немотивированное» [Винокур 1959: 248-249] 4. Так, по мнению Р. Якобсона, смежные единицы художественного текста обычно обнаруживают семантическое сходство. На основе народной песенной традиции полное обновление и необычный расцвет в творчестве Брентано, Эйхендорфа и других переживает немецкая лирика. Эрнст Теодор Амадей Гофман (1776-1822 гг.) Э.Т.А. Гофман был наиболее яркой фигурой среди писателей позднего немецкого романтизма.
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы