Заимствование населением Северо-Восточной Болгарии названия традиционного гагаузского блюда "Manca" у итальянцев. Происхождение блюда. Исторические свидетельства об этнокультурных связях портовых городов этого региона с итальянцами в период Средневековья.
При низкой оригинальности работы "Традиционное гагаузское блюдо "Manca": этнокультурные параллели и эксклюзивы", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
Традиционное гагаузское блюдо "Manca": этнокультурные параллели и эксклюзивы
С.С. Курогло, Д.Е. НикоглоВ данной статье высказывается предположение о том, что название традиционного гагаузского блюда “manca” было заимствовано населением Северо-Восточной Болгарии у итальянцев. У гагаузов бытует несколько его разновидностей: suvanni mancasi (соус с луком), patlacan mancasi (соус из помидоров), labada mancasi (соус со щавелем), erik mancasi (соус с черносливом), kartofi mancasi (соус с картофелем), tauk mancasi (соус с курицей), mesmer mancasi (соус из яиц с брынзой), balik mancasi (соус с рыбой), koyun mancasi (соус с овечьим мясом). У болгарского населения Бессарабии, у гагаузов, турок и болгар Северо-Восточной Болгарии термин (болг. манджа, тур. manca) имеют такое же значение, что и у гагаузов Бессарабии, т, е. общее название всех вторых блюд, готовой еды (Маринов, 1956, 290-291). Авторы "Этимологического словаря болгарского языка" считают, что слово манджа в значениях ‘еда, кушанье’; ‘соус с картофелем, томатом, перцем’ заимствовано через турецкий язык от итальянского mangia - жратва, что является принадлежностью венецианского тюремного жаргона и от североитальянского mangia - ‘корм для скота’ (Български етимологичен речник, 1971, 645). Составители словаря "Речник на чуждите думи в българския език" понятие манджа относят к значению "еда", что является заимствованием от итальянского "еда", производного от глагола mangiare, в значении ‘есть, кушать’ (Речник на чуждите думи в българския език, 1977, 506).
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы