Типологічна класифікація фразових дієслів у сучасній англійській мові - Статья

бесплатно 0
4.5 131
Класифікація та різновиди фразових дієслів, розповсюджених у сучасній англійській мові. Основні групи заданих дієслів, характеристика типів їх сполучень. Аналіз перехідних і неперехідних фразових дієслові, їх відмінні особливості та умови застосування.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
Типологічна класифікація фразових дієслів у сучасній англійській мовіЗалежно від морфологічної природи постпозиції, усі фразові дієслова можна умовно поділити на три такі групи: 1) дієслово прийменник: «to pick up» - заїжджати, підбирати, добувати (відомості), піднімати (настрій); «to carry out» - виконувати, здійснювати; «to set off» - відправлятися (в дорогу), викликати (дію); «to make up» - складати; «to stand by» - готуватися, чекати, підтримувати; «to put off» - відкидати (сумніви, побоювання), відкладати, здихатися, викликати огиду, відговорити; «to cry out» - викрикувати, вигукувати; «to come on» - зявлятися (на сцені), наставати, зростати, досягати успіху, слухатися (про справу в суді); «to fall out» - посваритися, випадати, траплятися; «to find out» - дізнатися, зрозуміти, викрити (обман, таємницю), розгадати (загадку); 2) дієслово прислівник: «to come across» - натрапляти, випадково зустрічатися; «to break down» - засмучуватися; «to hang around» - тинятися, байдикувати; «to tell against» - розголошувати, завіряти, відгукуватися; «to look ahead» - дивитися в майбутнє, передбачати; «to fade away» - висихати, завмирати, забутися; «to get around» - підійти, наблизитися; «to put down» - записувати, придушувати (постання), принижувати (когось), знижувати (ціни), вважати, здійснити посадку, збити (літак); «to turn around» - виводити з кризи, оздоровлювати, обробляти (матеріали), готувати (документацію), вести діяльність, виконувати завдання; Кортні розрізняє пять основних типів сполучень фразових дієслів: 1) ідіоматичні вислови (дієслово прислівник / прийменник), тобто сполучення, значення яких не є сумою значень дієслова та постпозиції, на зразок: «give up» - відмовлятися, «break down» - занедужати, «go off» - вибухнути, «put off» - відкласти, «turn down» - відхилити, відмовити; 3) комбінації «дієслово прислівник», які означають майже те саме, що і відповідне просте дієслово, тобто сполучення, в яких постпозиція не змінює значення дієслова, а вживається для підсилення та детальнішого опису дії, наприклад: «hurry up» (= hurry), «eat up» (= eat), «drink up» (= drink), «give out» (= give), «run away» (= run).

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?