Мовні особливості іспанського молодіжного sms та інтернет-сленгу. Основні риси коротких та інтернет-повідомлень. Лінгвістичні та позамовні засоби (емотікони) і їх функції в sms та інтернет-листуванні. Перспективи використання sms та інтернет-сленгу.
При низкой оригинальности работы "Сучасний іспанський сленг: вплив графічних скорочень в SMS та Інтернеті на фонетику", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
Сучасний іспанський сленг: вплив графічних скорочень в SMS та інтернеті на фонетикуIdentified and studied the main features of the short message, internet communications, linguistic resources extralinguistic means (emoticons) and their functions in the sms and internet correspondence: rationalization of the language through the economy of language means and time. Актуальність роботи обумовлена тим, що завдяки інтенсивному розвитку Інтернет-комунікації в іспаномовних країнах лінгвістичні особливості цього виду спілкування потребують комплексного аналізу, а також викликана необхідністю систематизувати особливості sms-листів і різного роду скорочень. У SMS-мови є багато спільного з інтернет-сленгом, адже саме в численних чатах мережі зародився цей своєрідний «скоропис» і недбала манера скорочень. По-перше, якщо мова йде про мобільні телефони, то клавіатури в них мають обмежену кількість символів і потрібно витратити багато часу, щоб знайти символи із графічним наголосом; по-друге, втрачається один символ (що має значення в sms); по-третє, не всі програми підтримують установку знака графічного наголосу, отже, набагато простіше і швидше писати без нього. У повідомленнях ці літери повністю зникають, таким чином, «X» замінює літеру «СЬ», а літера «У» - «Ы».
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы