Определение понятий "термин" и "зооним". Классификация и сферы применения технических зоонимов. Примеры применения терминологических единиц в русском, немецком и английском языках. Исследование типов структурной модели технических терминов-зоонимов.
При низкой оригинальности работы "Структурный анализ научно-технических терминов с компонентами зоонимами на материале русского, английского и немецкого языков", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
СТРУКТУРНЫЙ АНАЛИЗ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ С КОМПОНЕНТАМИ ЗООНИМАМИ НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО, АНГЛИЙСКОГО И НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКОВВ ходе изучения различных определений понятия «термин», сформулированных отечественными и зарубежными исследователями наиболее емким и кратким по содержанию является определение, предлагаемое Л.В. Флоренским, говорит о термине, как варианте общеупотребительного слова или специально созданной единице, которой присущи «как свойства первоосновы, так и новые специфические качества: «термин - как основная единица науки, специальной отрасли знания и сферы деятельности людей, призвана называть объекты и процессы и в то же время служить в качестве средства получения нового знания об окружающем мире» [4, с. В свою очередь зоотермин (зооним) представляет общее слово, понятие, при помощи которого термины общей технической направленности и другие узкопрофессиональные единицы образуют единое терминологическое поле. В связи с необходимостью создания такого термина, словарь специалиста дополняется зоонимами, которые часто встречаются в текстах научно-технической направленности и несут не только смысловую, но и определенную стилистическую нагрузку. Приведенные в нашей таблице сложные терминологические композиты немецкого языка имеют производящую основу, состоящую из двух компонентов «существительное существительное» или «глагол существительное», при этом один из компонентов строго подчинен другому.
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы