Структурно-семантичні особливості синонімічних односкладових дієслів сучасної китайської мови - Автореферат

бесплатно 0
4.5 178
Здійснення ґрунтовного аналізу структурно-семантичних особливостей синонімічних односкладових дієслів сучасної китайської мови і створення експериментальної моделі їх аналізу і класифікації. Критерії ідентифікації синонімічних і квазі-синонімічних лексем.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
Національна академія наук України АВТОРЕФЕРАТ дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наукРоботу виконано на кафедрі китайської, корейської та японської філології Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Науковий керівник: доктор філологічних наук, професор Бондаренко Іван Петрович Київський національний університет імені Тараса Шевченка завідувач кафедри китайської, корейської та японської філології Інституту філології Офіційні опоненти: доктор філологічних наук, професор Голубовська Ірина Олександрівна Київський національний університет імені Тараса Шевченка завідувач кафедри загального мовознавства і класичної філології Інституту філології кандидат філологічних наук Малахова Юлія Володимирівна Харківський національний педагогічний університет імені Г. С. Сковороди доцент кафедри східних мов Захист відбудеться «31» березня 2010 р. о 14 годині на засіданні спеціалізованої вченої ради Д 26.174.02 в Інституті сходознавства ім.Окрім того, слід наголосити на потребі дослідження синонімів саме у площині моносилабічного пласту (односкладових дієслів) сучасної китайської мови. Вказані лексичні одиниці існували та домінували за кількісним показником ще в доціньський період (понад 2200 років тому), і хоча в сучасній китайській мові ключові позиції займають двоскладові слова, моносилабічні лексеми продовжують відігравати важливу роль у її функціонуванні та розвитку. Зазначене, а також тенденція у сучасній китайській мові до ускладнення морфології лексичних одиниць зумовили послаблення інтересу китайських лінгвістів до односкладових слів (наразі в наукових працях їх розглядають переважно як лексеми давньокитайської мови), що призвело до виникнення певної лакуни в цій царині. 7) здійснити апробацію виведеної експериментальної моделі аналізу та класифікації синонімічних односкладових дієслів сучасної китайської мови на актуальному лексичному матеріалі. Теоретичні висновки, результати семантико-функціонального аналізу синонімічних односкладових дієслів і запропонований ілюстративний матеріал можуть бути застосовані під час читання лекцій курсів „Лексикологія китайської мови”, „Стилістика сучасної китайської мови”, в межах базових фахових дисциплін „Китайська мова”, „Практика перекладу” тощо, а також використані при написанні відповідних навчально-методичних вказівок, посібників та підручників, укладанні словників синонімів і квазісинонімів сучасної китайської мови.У першому підрозділі - „Синонімія в китайському та європейському мовознавстві (історичний аспект)” - досліджено основні етапи і тенденції процесу вивчення та аналітичного опрацювання синонімічних лексичних одиниць у китайській і європейській лінгвістиці в діахронічній площині. Тому для оптимізації аналітичної роботи було вирішено звернутися до їх структурної організації, представленої китайським лексикологом Цао Веєм (??), і розглядати наявні визначення за групами: 1) синоніми - це слова, яким притаманне явище взаємозамінності; 2) синоніми - це слова з тотожним або близьким значенням; 3) синоніми - це слова, які мають різне звучання, однакове одне або кілька значень. Синонімічні значення виражають тотожне поняття, але за стилістичними особливостями, чуттєвими, семантичними відтінками та вживанням (включаючи комбінування з іншими словами) можуть відрізнятися; 4) синоніми - це слова, які вказують на одне й те саме явище обєктивної дійсності. Вказана диференціація відображена в лінгвістичній формулі, яка тривалий час була популярною: синоніми = абсолютні синоніми близькі за значенням слова (??? = ??? ???); 3) характерною рисою „диференційного” підходу („??”?) є визнання співіснування синонімів і близьких за значенням слів та потреби їх чіткого розмежування. У другому розділі дисертації - „Ідентифікація та класифікація синонімічних і квазісинонімічних лексичних одиниць сучасної китайської мови (експериментальна модель)” - на основі детального вивчення структурної організації семантики слова було окреслено базовий, ключовий і допоміжний критерії ідентифікації та класифікації синонімічних лексичних одиниць.Разом з тим, хоча в лексикографічних працях „Еря” (????), „Фанянь” (????), „Шовень цзєцзи” (?????? ) тощо було зібрано й досить детально проаналізовано значну кількість відповідного лексичного матеріалу, однак теоретичне опрацювання синонімів у китайській лінгвістиці почалося лише за династії Цін. Науковці намагаються підійти до обєкту дослідження поліаспектно, висвітлити процес функціонування синонімів у контекстах різних структурних формацій. Ці дослідницькі розвідки, за умови здійснення їх на належному науковому рівні, сприймаються лише як позитивні імпульси в розвитку загальної теорії синонімії.

План
Основний зміст

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?