Структурно-семантические особенности фразеологизмов с цветообозначениями в немецком языке - Дипломная работа

бесплатно 0
4.5 170
Теоретические положения фразеологии как лингвистической дисциплины. Фразеология и фразеологизмы, их состав, свойства. Подробный анализ структурно-семантических характеристик немецких фразеологизмов с цветообозначениями, анализ стратегий их перевода.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
Цвета так или иначе связаны с разными аспектами нашей жизни, понятия «цвет» и «человек» связаны между собой, поскольку цвета могут оказывать влияние на человека (его состояние и психику), а человек наделяет цвета особыми характеристиками и ассоциациями. Фразеологизмы сами по себе - неиссякаемый источник обогащения языка, а если в их составе присутствует компонент «цвет», то они становятся еще более интересным способом изучения особенностей другого менталитета. Цель данной работы звучит следующим образом - подробный анализ структурно-семантических характеристик немецких фразеологизмов с цветообозначениями, а также анализ стратегий их перевода. Для достижения поставленной цели были сформулированы следующие задачи: 1) Изучение теоретического материала по теме «Фразеология и фразеологизмы»; Предметом исследования являются структурно-семантические особенности фразеологизмов с цветообозначениями и особенности восприятия цвета в немецкой и русской культурах, выражающиеся в этих фразеологизмах.В своей работе «Фразеология современного русского языка» Н.М.Шанский отмечает, что «кроме отдельных слов в современном литературном языке в качестве особых лингвистических единиц употребляются и более сложные образования, называемые обычно фразеологическими оборотами, или фразеологизмами. Итак, фразеологизмы - это устойчивые выражения различных синтаксических структурных типов со своеобразной связью составляющих, чье значение определяется с помощью полной или частичной семантической трансформации этих составляющих. При изучении фразеологии важно отметить такое понятие, как модель фразеологических единиц, которая определяется не только на основании ее структурной организации (отнесенности компонентов к той или иной части речи, характера связи между компонентами), а с учетом семантического результата, его влияния на наличие, ограничение или отсутствие форм изменения компонентов семантики сочетающихся слов и связи этих слов с другими словами в лексической системе языка. Фразеологизм немыслим как самостоятельная форма языка без такого понятия, как «форма фразеологизма», которая включает в себя: 1) состав компонентов, входящих во фразеологизм; Продолжая тему о трех основах идиоматичности, нужно отметить денотат - явление или свойство, которое описывает фразеологизм, реальный или воображаемый объект, для которого в языке существует знаковое (лексическое или фразовое) выражение; при использовании слова в речи денотат входит в состав употребленного слова в качестве компонента.Итак, фразеология как наука - это ветвь лингвистики, занимающаяся изучением устойчивых выражений какого-либо языка. Под устойчивыми выражениями понимается фразеологизмы, обладающие своеобразной связью составляющих, чье значение определяется с помощью полной или частичной семантической трансформации этих составляющих. При исследовании фразеологизмов в лингвистике, учеными были выделены четыре типа классификации фразеологических единиц, о каждом из которых подробно говорилось в пункте 1.2.: 1) семантическая классификация (возникла в начале 1950-х годов); 3) структурно-семантическая классификация (возникла из комплекса критериев для идентификации устойчивых выражений и применяется при описании фразеологизмов); В структурно-семантической классификации, которая является для нас опорной в настоящей работе, И.И.Чернышева и М.Д.Степанова разграничивают фразеологизмы по значению, возникающему в результате взаимодействия структуры, сочетаемости и семантического преобразования компонентного состава: 1) фразеологизмы;Поскольку настоящее исследование посвящено именно фразеологизмам с цветообозначениями, необходимо понять, что же собой представляет цвет как таковой, его влияние на человека, ассоциации, которые возникают у нас при виде того или иного цвета и, главным образом, как все перечисленное относится к фразеологии. Некоторые цвета способны поднять нам настроение, успокоить, вызывать приятные ассоциации, в то время как другие цвета обладают противоположными свойствами, пробуждая в человеке агрессию, негатив, беспокойство, тревогу и т.д. Основная новизна заключается в том, что раньше цвет был сильно связан с некими мистическими силами, с религией, с космосом, в то время как в эпоху античности наряду с этим у цвета, как у символа, появился новый аспект - к цвету возникло естественнонаучное отношение. Важно отметить и то, что в эти времена отношение к цвету определялось не только его символизмом, но и представлениями о прекрасном и эстетическими канонами, то есть обилие какого-либо цвета, даже относящегося к благородным цветам, не являлось правильным. Он говорит, что свет, цвет и органы зрения неотделимы друг от друга; что цвет - это совершенно не чуждый нам элемент; что цвета приносят нам радость и вызывают приятные эмоции (правда, все же, не все), однако, необходимо «окружить глаза всецело одним цветом, например, находиться в одноцветной комнате, смотреть сквозь цветное стекло.

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?