Використання латинських літер на позначення відповідної частини мови. Застосування в англійському говорі префіксації та суфіксації при словотворенні. Аналіз головних способів, якими були сформовані футбольні терміни з непохідних слів, що стали похідними.
При низкой оригинальности работы "Структурні особливості футбольних термінів (на матеріалі англійської мови)", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
СТРУКТУРНІ ОСОБЛИВОСТІ ФУТБОЛЬНИХ ТЕРМІНІВ (НА МАТЕРІАЛІ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ)«Термин - лексическая единица определенного языка для специальных целей, обозначающая общее - конкретное или абстрактное - понятие теории определенной специальной области знаний или деятельности» [1, с. З лінгвістичного погляду цей шар лексики не піддавався всебічному аналізу, тому збирання й структурний аналіз футбольних термінів на матеріалі англійської мови стає перспективною темою для дослідження, що в майбутньому зробить можливим порівняння структурних особливостей футбольної термінології в англійській мові з аналогічними термінологічними системами інших мов і складання словників футбольної термінології. У ході вивчення лінгвістичної літератури не виявлено жодної наукової роботи, яка б була орієнтована на структурний аналіз виключно футбольної термінології, адже дослідники, як правило, цікавилися спортивною термінологією загалом, тоді як футбольна лексика була лише одним із багатьох термінологічних напрямів. Згідно з традиційною класифікацією термінів за їхньою структурою, вони можуть бути представлені як терміни-слова або терміни-словосполучення [2, с. Терміни, над якими було проведено дослідження, належать до таких частин мови: іменник.
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы