Понятие о фразеологии. Классификация русских фразеологизмов с точки зрения синтаксической структуры, стилистики и семантики. Морфологические и синтаксические свойства фразеологизмов. Структура фразеологических оборотов с компонентами "органы речи".
При низкой оригинальности работы "Структура русских фразеологических оборотов с компонентами "органы речи"", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Филологический факультет кафедра русского языка Структура русских фразеологических оборотов с компонентами “органы речи”Изучение русской фразеологии, вводит нас в лабораторию народа-языкотворца, и не случайно с таким вниманием изучают ее писатели, которые видят в русской фразеологии великолепные примеры образного выражения явлений действительности. Картинность и образность речи авторов, которые создаются с помощью использования фразеологизмов, действуют на воображение слушающего, заставляя его переживать сказанное сильней, чем если бы речь была безобразной, чисто логической. Вопрос изучения фразеологизмов, содержащих названия явлений неживой природы, в русской языке все еще остается открытым. Поставленная цель обуславливает необходимость решения ряда конкретных задач: 1. изучение литературы по теории исследования фразеологизмов в русском языке; 2. выборка фразеологических оборотов, содержащих названия органов речи (язык, горло, зубы);Фразеология - раздел языкознания, который изучает семантические, грамматические и стилистические особенности фразеологизмов - в русском языкознании относительно недавно стала самостоятельным разделом, хотя фразеологические обороты русского языка привлекали внимание его исследователей давно и под различными названиями (речения, крылатые слова, афоризмы, пословицы и поговорки, выражения, обороты речи, идиомы и т. д.) объяснялись как в специальных сборниках, так и в толковых словарях начиная с конца XVIII в. До 40-х годов XX в. в работах отечественных ученых по фразеологии можно найти только отдельные мысли и наблюдения. Именно им в работах "Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины" и "Об основных типах фразеологических единиц в русском языке" были поставлены и решены некоторые вопросы общего характера, позволившие создать базу для изучения устойчивых сочетаний слов современного русского литературного языка. Именно им впервые была дана синхронная классификация фразеологических оборотов русского языка с точки зрения их семантической слитности и были намечены пути и аспекты дальнейшего их изучения. Вульфиус дает свою классификацию, выделяя среди устойчивых сочетаний слов русского языка следующие группы: 1) идиомы, представляющие собой неразложимое на свои словесные элементы единство, 2) речения типа пословицы и 3) идиоматизмы (такими считаются «выражения, которые нарушают установленные в языке правила синтаксиса», «выражения, построенные на игре слов», и выражения с несуществующими вне фразеологизма словами.Фразеологией называется также совокупность устойчивых сочетаний в языке в целом, в языке того или иного писателя, в языке отдельного художественного произведения и т.д. Устойчивые несвободные словосочетания (бить баклуши, ворон считать, попасть впросак, одержать победу и под.) называют также фразеологическими единицами (ФЕ), фразеологическими оборотами, фразеологизмами, фраземами, устойчивыми словесными комплексами (УСК), фразеосочетаниями и т.д. У русистов не сложилось единого мнения о том, что такое фразеологизм, нет, следовательно, и единства взглядов на состав этих единиц в языке. Так как фразеологизмы во многом подобны слову, то и сама фразеология примыкает непосредственно к лексикологии. Объем языкового материала, его специфика, разработанность теории фразеологии дают полное основание выделить фразеологию в качестве самостоятельной лингвистической дисциплины.В качестве воспроизводимых языковых единиц фразеологические обороты всегда выступают как структурное целое составного характера, состоящее из различных по своим морфологическим свойствам слов, находящихся между собой в разных синтаксических отношениях. ФЕ-словосочетания конструктивно ничем не отличаются от свободного словосочетания и представляют собой единицы номинативного характера, выступающие в роли отдельных членов предложения: чучело гороховое, бабье лето, гусь лапчатый; Фразеологизмы-словосочетания представляют собой, как и слова, единицы номинативного характера и выступают в роли отдельных членов предложения. Конструктивно они ничем не отличаются от свободных словосочетаний и представляют следующие структурные модели: 1) имя существительное с прилагательным (местоимением, порядковым числительным): чучело гороховое, бабье лето, абсолютный нуль, гусь лапчатый, белое пятно, вторая молодость, мышиная возня, первые шаги, вечный город, женский пол и др.; Фразеологизмы-предложения структурно организованы по модели того или иного предложения, обычно двусоставного, могут иметь коммуникативное значение, употребляются самостоятельно или в составе другого предложения: душа уходит в пятки, уши вянут, зло берет, руки не доходят, ноги заплетаются, язык заплетается, почва уходит изпод ног, хлопот полон рот, кот наплакал, куры не клюют, собаку съел, рукой подать, след простыл и др.Являясь частью словарного состава, фразеологические обороты образуют несколько стилистических пластов.
План
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава 1. Фразеология русского языка
1.1 Обзор литературы
1.2 Понятие о фразеологии и фразеологизме
1.3 Классификация русских фразеологизмов.
1.3.1 Классификация с точки зрения синтаксической структуры
1.3.2 Классификация с точки зрения стилистики
1.3.3 Фразеологические обороты с точки зрения семантической слитности компонентов
1.4 Морфологические и синтаксические свойства фразеологизмов
Глава 2. Структура русских фразеологических оборотов с компонентами «органы речи»
2.1 Структура русских фразеологических оборотов с компонентом «язык»
2.2 Структура русских фразеологических оборотов с компонентом «зубы»
2.3 Структура русских фразеологических оборотов с компонентом «горло»
Заключение
Список использованной литературы
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы