Дослідження сучасної драматургії в аспекті впливу міжтекстових та міжсуб’єктних відношень твору на її семантичний, стилістичний та жанровий зрізи. Аналіз інтертекстуальних елементів та адаптованої до специфіки драми комунікативної моделі художнього твору.
При низкой оригинальности работы "Стратегії інтертекстуальності та гра свідомостей у сучасній українській драмі", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
Київський національний університет імені Тараса ШевченкаРобота виконана на кафедрі теорії літератури та компаративістики Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Науковий консультант - доктор філологічних наук, професор Астафєв Олександр Григорович, Інститут філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка, професор кафедри теорії літератури та компаративістики Захист відбудеться 18 березня 2010 року о 10 годині на засіданні спеціалізованої вченої ради Д 26.001.15 із захисту дисертацій на здобуття наукового ступеня доктора філологічних наук при Київському національному університеті імені Тараса Шевченка за адресою: 01033, м. На основі уточненої класифікації інтертекстуальних елементів та адаптованої до специфіки драми комунікативної моделі художнього твору було проаналізовано найбільш інформативний матеріал сучасної української драматургії, розкрито рух читацьких та авторських стратегій інтертекстуальності у текстах класичного, некласичного й неонекласичного типів драматургічного письма. Украинская драматургия ХХ в. полноценно реализует главные стратегии интертекстуальности - авторскую и читательскую, приобретающие, в зависимости от типа драматургического письма (классического, неклассического и неонеклассического), соотносимые между собой формы: от декларации авторитарной авторской позиции, через секуляризацию читателя - к особым драматургическим текстам, где авторская позиция эксплицируется построением игры с читателем, предусматривающей поливариантность интерпретаций.Проте сучасна українська драма демонструє тенденцію до дифузності, гібридизації, ліризації, епізації та мовоцентризму, що уможливлює її вивчення як наративізованого дискурсу з погляду автора і погляду читача. Таким чином, актуальність теми дослідження зумовлена загальною тенденцією вивчення тексту як інтертекстуального явища, що спостерігається й у вітчизняній, і в зарубіжній науці, дискусійністю багатьох положень концепції, невнормованістю термінологічного апарату та недослідженістю драматургічного матеріалу під кутом зору інтертекстуальності й інтерсубєктивності. Теоретико-методологічним підґрунтям дослідження стали праці провідних вітчизняних і зарубіжних учених з історії та теорії літератури, театрознавства, культурології, лінгвістики тексту. Для формування цілісного бачення міжтекстових та міжсубєктних взаємодій у творах сучасної української драматургії було використано структурно-семіотичний, герменевтичний, історико-літературний, компаративний методи, застосовано окремі методики, розроблені у межах шкіл формалізму, наратології, рецептивної естетики. Основним методом дослідження є метод інтертекстуального аналізу, що включає методики вияву різних типів міжтекстових інтеракцій: у межах одного й того самого тексту, у межах типологічно подібних явищ (творів, стилів, напрямів), у межах становлення і трансформацій цілих жанрів та художніх систем.Це поняття у другій половині ХХ ст. почали осмислювати на перетині лінгвістики, поетики, літературознавства й інформатики, підштовхуючи дослідження у бік тотального пансеміотизму, де, з одного боку, як текст тлумачиться будь-який предмет, а з іншого, світ розуміється як текст. Кількість можливих звязків між елементами тексту зростає не лише тоді, коли текст контактує з іншими текстами всередині однієї системи, а також, коли він прирощує значення поза її межами. Крістевої нове поняття мутувало, однойменна концепція включила в себе розуміння тексту як продуктивності і подала інтертекстуальність як абсолютну силу, стихію, що діє у будь-якому тексті, незалежно від його природи, вибудовуючи нові тексти на руїнах старих. Унаслідок виявлення та зіставлення поглядів, які виникали у розглянутих концепціях, у нашій роботі вважаємо за потрібне прийняти такі засновки: а) вважатимемо робочою модель вузької впізнаваної інтертекстуальності, що дає змогу розглядати це художнє явище з боку автора і з боку читача; б) про інтертекстуальність говоритимемо тоді, коли автор вияскравлює взаємодію між текстами, робить її досяжною для читача за допомогою специфічних засобів, а читач, зі свого боку, через інтертекстуальні відсилання осягає авторську інтенцію у процесі власної інтерпретації тексту; в) застосовуватимемо принцип звертання до інтерпретаційних текстів, за допомогою яких реципієнт має можливість пояснити текстову аномалію, що порушує лінійне розгортання мовлення, оскільки саме неможливість сприйняття тексту в межах його самого є досить чітким сигналом міжтекстових відношень; г) погодимося з тим, що міжтекстові відношення можуть виникати як у межах одного тексту, або творчості одного автора, так і в межах літературного стилю чи навіть повязувати тексти, що належать до різних семіотичних систем.
План
Основний зміст роботи
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы