Биография и творческое наследие американского прозаика Фрэнсиса Скотта Фицджеральда. Сюжет романа "Великий Гэтсби", его социальная значимость. Стилистический анализ отрывка из романа: пояснительные и метафорические эпитеты, вспомогательные тропы.
Аннотация к работе
Министерство образования и науки РФ Санкт-Петербургский государственный политехнический университетФрэнсис Скотт Фицджеральд - американский писатель, вошедший в литературу как певец «века джаза»; крупнейший представитель так называемого «потерянного поколения» в литературе. Второй роман «Прекрасные и проклятые» (1922) окончательно закрепил за Фицджеральдом славу выдающегося и талантливого писателя. Уже в следующем году публикуется роман, который многие критики считали шедевром американской литературы того периода, «Великий Гэтсби» - произведение зрелого таланта, роман, в котором лучшие черты творчества Фицджеральда нашли наиболее полное и яркое выражение. В 1930 году появляется роман «Ночь нежна», во многом автобиографический, в котором Фицджеральд описывает свою боль, битву за сохранение брака и обратную сторону их роскошной жизни. В 1937 году Фицджеральд становится сценаристом в Голливуде, где в 1939 приступает к работе над романом о Голливуде - «Последний магнат», который остался незаконченным.Выбор текста для анализа был обусловлен тем, что в структуре романа в целом пятая глава имеет особое содержательное значение. Данная глава рассказывает о встрече Гэтсби и Дэйзи, что по сути является непосредственной завязкой сюжета, развитием действия. Главные герои, которые в прошлом безумно любили друг друга, но чьи пути разошлись по вине жизненных обстоятельств, вновь встречаются спустя почти пять лет. В описанном отрывке герой проводит Дэйзи и Ника в свою комнату, а также демонстрирует богатый гардероб, именно тогда происходит первый многозначительный эмоциональный всплеск. Они смотрят из окна дома на пролив, на противоположную сторону бухты, где в ясную погоду можно увидеть зеленый огонек, горящий на пристани у дома Дэйзи и ее мужа; огонек, имевший колоссальное значение для Гэтсби, символ мечты, которую он лелеял все долгие пять лет разлуки с любимой девушкой.Изначально стоит сказать о функции, которую эти эпитеты могут выполнять в тексте. В первую очередь, они помогают автору охарактеризовать действующих лиц и окружающую обстановку в такой степени, чтобы читатель смог проникнуться эмоциональной важностью происходящего, наиболее полно воссоздать в своем воображении картину, описанную в данном отрывке. Такие эпитеты используются не только для описания характеристик предметов и явлений, но довольно часто говорят об эмоциональном состоянии героев, об отношениях, которые они испытывают друг к другу. [6] Следующий далее эпитет «dazed», сочетающийся с существительным «way», характеризует взгляд непосредственно самого Гэтсби и говорит нам скорее не только о рассеянности, читающейся в глазах героя, как таковой, а о том, что именно в тот момент долгожданной встречи с Дейзи он не ощущал границ реальности в полной мере, настолько эта встреча, ставшая почти целью его жизни, казалась неосуществимой. Эпитеты «actual», «astounding», относящиеся к существительному «presence», выполняют характерологическую функцию, поскольку опять же помогают понять чувства героя, доносят до нас то, что Гэтсби никак не может поверить своему счастью, так как встреча с любимой уже не далекая мечта, а самая настоящая реальность.«Однако в некоторых случаях эпитеты не так прямолинейно служат выявлению личного, оценочного отношения к фактам действительности. Это становится особенно очевидным, когда эпитет метафорический, т. е. когда в качестве эпитета употребляется метафора. [2, с.142] Принимая во внимание эту информацию, стоит первоначально обратить внимание на сравнение главного героя с часами, «у которых перекрутили завод»: «he was running down like an overwound clock». Метафорический эпитет «overwound» в данном случае создает образ, который помогает читателю в трактовке внутреннего настроения героя, в описании его личных чувств и эмоций.Ритмичности способствует аллитерация: shirts : sheer, thick : silk, fine : flannel, folds : fell. Шипящие согласные воспроизводят шорох тканей, звуки от падения, что полностью погружает читателя в атмосферу описанных событий. Повторяющийся в нескольких подряд словах звук [w] в предложении «...he was consumed with wonder at her presence» в определенной мере свидетельствует об удивлении и восхищении, как будто герой произносит «Wow!» Тавтологический эпитет «thick», употребленный для описания ткани, позволяет в некоторой степени получить тактильные ощущения от прикосновения к материалу, таким образом обогащая всестороннее восприятие читателем картины происходящего. Неоднократное использование союза «and» в предложении «...shirts with stripes and scrolls and plaids in coral and apple-green and lavender and faint orange, and monograms of Indian blue» позволяет говорить о полисиндентоне, «который акцентирует внимание на каждом элементе в ряду и придает большую ритмичность действию».Стоит отметить, что роман интересен не только с позиции описанной исторической «эпохи», ее проблем и достижений, но и со стилистической точки зрения.
План
Содержание
Введение
Глава 1. Стилистический анализ отрывка из романа Ф.С. Фицджеральда «Великий Гэтсби»