Дослідження специфіки реалізації термінів української мови на основі миколаївських газет. Характеристика процесу зміни термінологічної семантики, що приводить до поступового переходу слова зі спеціальним значенням до загальновживаного лексичного фонду.
При низкой оригинальности работы "Стилістична транспозиція, як особливий спосіб актуалізації термінолексем у ЗМІ", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
Миколаївський національний університет імені В.О.У науковій розвідці зроблено акцент на тому, що під час використання терміна у незвичних для нього мовних ситуаціях відбувається зміна термінологічної семантики, що приводить до поступового переходу слова зі спеціальним значенням до загальновживаного лексичного фонду. Статья посвящена проблеме трансформации терминов. У звязку з цим відбувається активне поповнення термінологічних баз різних наукових шкіл і напрямів, а вслід за цим спостерігаємо й поступову переорієнтацію стилістичних маркерів у термінах, що позначають певні реалії, факти чи речі в межах відповідної наукової течії, бо ж скерованість новітніх технологій на задоволення людських потреб вимагає подолання когнітивного дисонансу між сферами виробників і споживачів. Відзначимо, що в сучасній мовознавчій парадигмі терміном «стилістична транспозиція» називають зміну місця розташування певної лексичної одиниці в лексико-семантичній системі літературної мови. Під час використання терміна в незвичних для нього мовних ситуаціях відбувається зміна термінологічної семантики, що приводить до поступового переходу слова зі спеціальним значенням до загальновживаного лексичного фонду.
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы