Розгляд способів зіставлення семантики статичних посесивних дієслів зі значенням заперечення у німецькій та українській мовах. Заперечення як складне явище, що вивчається у філософії, логіці та лінгвістиці. Характеристика семантичних ознак дієслів.
При низкой оригинальности работы "Статичні посесивні дієслова зі значенням заперечення в німецькій та українській мовах", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
Статичні посесивні дієслова зі значенням заперечення в німецькій та українській мовах семантика статичний посесивний дієсловоРеферована робота присвячена зіставленню семантики статичних посесивних дієслів зі значенням заперечення у німецькій та українській мовах, які відображають ситуації неволодіння та недостачі, наприклад, нім. fehlen ‘не мати’, mangeln ‘бракувати’, укр. бракувати, недораховуватися. Матеріал дослідження становить суцільна вибірка статичних посесивних дієслів зі значенням заперечення з тлумачних словників німецької та української мов, яка включає 11 дієслів (17 лексико-семантичних варіантів) у німецькій мові та 10 дієслів (11 лексико-семантичних варіантів) в українській мові. Мета роботи передбачає розвязання наступних завдань: 1) розробка моделі зіставного опису статичних посесивних дієслів зі значенням заперечення; 2) здійснення семантичної класифікації зазначених дієслів; 3) виявлення інтегральних семантичних ознак дієслів досліджуваної групи (семантичні ознаки «стан», «володіння» і «заперечення» і), а також додаткових семантичних ознак, властивих тільки одній семантичній групі або одному дієслову (диференційні семантичні ознаки); 4) опис особливостей семантичної сполучуваності цих дієслів у зіставлюваних мовах; 5) аналіз синтаксичних конструкцій із дієсловами досліджуваної групи; 6) встановлення міжмовних лексико-семантичних відповідностей між статичними посесивними дієсловами зі значенням заперечення. Наукова новизна дисертації полягає у тому, що вперше було: а) запропоновано визначення ситуацій неволодіння та недостачі, виявлено специфіку їх відображення за допомогою дієслів у німецькій і українській мовах; б) проаналізовано семантичний і синтаксичний рівні статичних посесивних дієслів зі значенням заперечення, а також їхні сполучувальні та стилістичні ознаки; в) системно описано семантику досліджуваних дієслів у німецькій та українській мовах, а також класифіковано їх за наявністю інтегральних і диференційних сем. Дієслова цієї підгрупи характеризує стилістична маркованість і обмеження семантичної сполучуваності, за рахунок чого модифікується формула тлумачення: ermangeln - „(високий стиль) Х не має, але, з погляду мовця, повинен мати У, де Х - назва істот, предметів, сукупності предметів, абстрактних сутностей «; entbehren - „(високий стиль) Х не має, але, з погляду мовця, повинен мати У, де Х - назва істоти, предмета, абстрактної сутності, У - назва осіб або тварин, предмета, речовин, абстрактних понять, якостей, властивостей»; mangeln - „(високий стиль) Х не має, але, з погляду мовця, повинен мати У, де Х - назва істоти, предмета, абстрактної сутності, У - назва осіб або тварин, предмета, речовин, абстрактних понять, якостей».
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы