Язык как антропологический феномен, элемент культуры, тесно связанный с ментальностью и культурно-национальным мировоззрением народа. Анализ православного культурного сознания на материале фразеологических единиц, заимствованных из старославянского языка.
При низкой оригинальности работы "Старославянская фразеология в русском языке: синхрония в диахронии языка", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
Старославянская фразеология в русском языке: синхрония в диахронии языкаВ последнее время, в связи с переосмыслением духовно-нравственных ценностей и актуализацией религиозных истоков, значительно возрос интерес и к старославянскому (церковнославянскому) языку как к культурно-историческому феномену, в котором находит отражение духовная и историко-культурная память народа. Современные лингвистические исследования ориентированы на постижение языка как антропологического феномена, что предполагает рассматривать язык как элемент культуры, тесно связанный с разнообразными формами сознательной деятельности человека в проекции на культурно-национальное мировоззрение, языковые стереотипы и реконструкции языкового сознания и ментальности народа. Именно Бог как высшая ценность человеческого бытия являлся точкой отсчета духовного и ценностного осмысления мира, связывая воедино природу, общество, человека, бытие и небытие» [4]. При этом все нравственно-религиозные добродетели сосредоточены вокруг образа Бога, о чем свидетельствуют фразеологизмы: Бога хвалити, Богом слоуговати, Богомъ наоученъ, Богоу оугодити, Богъ ВЬЧЬНЪ, Бог вьседрьжитель, Бог милостивъ, Бог съпаситель (нашь), Бог въ плъти, Богъ творьць, Бог подастъ, Бог помошьникъ, Бог гнівъ [2; 60, 61]. Добро всегда употребляется в сочетании со словами тело, жизнь, обозначая качество предмета; наоборот, благо - это дух, бог, нечто неземное, обозначающее качество духа и вообще суть явлений: «Нельзя сказать, что эта пара - простое противопоставление русского слова добръ (обозначает все язычески-земное) церковнославянскому благъ (связано со всем божественно-небесным), поскольку и в церковнославянском было слово добръ, и для русского языка характерно слово благо - в другом, русском его произношении (болого, бологъ) Все это позволяет говорить о том, что религиозное сознание определяет значимость сакрального текста, маркируя слова, в семантике которых присутствует «идеальный» компонент значения в противоположность «материальному», «вещественному».
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы