Старославянизмы и фразеологизмы, включающие устаревшие элементы, в школьном обучении - Курсовая работа

бесплатно 0
4.5 158
Понятие и признаки старославянизмов. Фразеологизмы, включающие устаревшую лексику. Группы старославянских примет в русском языке. Историческое развитие языка на примере фонетических старославянизмов. Методика изучения устаревших лексических единиц.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
Фразеология - это раздел науки о языке, изучающий фразеологизмы. Их включение в качестве самостоятельных разделов в школьную программу по русскому языку повысило познавательно-практическую направленность курса, способствовало повышению интереса учащихся к русскому языку и оживило внеклассную работу. Однако, изучая фразеологию и лексику современного русского языка, не следует забывать о заимствованиях, пришедших из старославянского. Оставляя в стороне такие темы, как старославянизмы и фразеологизмы, включающие устаревшие элементы, нарушается усвоение учащимися системы современного русского языка в области лексики. Общими в методике лексики и фразеологии являются следующие вопросы: задачи и роль изучения старославянизмов и фразеологизмов, включающих устаревшие элементы, в школе; лингвистические основы школьного курса; принципы отбора старославянизмов и фразеологических понятий; специфика заданий и проверочных работ по данной теме.Старославянский, а позднее и церковнославянский язык, выполняли функцию литературного вплоть до середины 17 в. "Слова, которые вошли в древнерусский язык из родственного старославянского языка называют старославянизмами". Подобные заимствования протекали на протяжении всей истории, в результате чего современная русская речь пронизана старославянизмами и церковнославянизмами на всех уровнях. В таких словах, как одежда-одежа, прежде-преже старославянский вариант вытеснил русский и стал употребляться в качестве стилистически нейтрального. Приставки, имеющие русские эквиваленты, например: из-в соответствии с русским вы-(излить - вылить, истекать - вытекать),низ-в соответствии с русским с-(ниспадать - спадать).Фразеологизм - это устойчивое словосочетание, значение которого не выводимо из значений составляющих его компонентов. Фразеологические сочетания - фразеологические единицы, в составе которых одно слово находится в свободном значении, а другое во фразеологически связанном. Единство - фразеологические единицы, значение которых выводится из общего метафорического образа. Например. выражение "Яблоку негде упасть" в значении "полно, тесно". Говоря о фразеологизмах, включающих устаревшую лексику, следует обратиться к сращениям, так как выражения именно этой группы отличаются такими формальными признаками, как архаичные фонетические признаки, например, в выражении "глас вопиющего в пустыне" представлен старославянизм с фонетическим признаком неполногласия, ла на месте русского оло (глас - голос); архаичные грамматические признаки в выражении "сломя голову"; наличие устаревших форм в выражении "сапоги всмятку" в значении чушь.Выражение "Ждать как манны небесной" (ждать с нетерпением). В Ветхом Завете приведен рассказ о том, как евреи, бежавшие из Египта под предводительством Моисея, шли сорок лет и питались падающей с неба пищей (манной), посланной им Богом. Данное выражение употребляется не только в высокой речи, но и в повседневной, и в художественных произведениях. Выражение "Вавилонское столпотворение", употребляющееся для обозначения крайнего беспорядка, суматохи, также появляется в притче из Ветхого завета. Согласно библейскому сюжету Бог наказал жителей Вавилона, смешав их языки, чтобы они не могли понимать друг друга, за дерзкую попытку построить столп до неба.В школе старославянизмы изучаются в классах гуманитарной направленности и на различного рода факультативах. "При обучении современному русскому языку необходимо привлекать только такие исторические сведения, которые освещают процесс развития языка, объясняют внутреннюю логику и обусловленность существующих теперь лексических, грамматических и орфографических явлений. Находить слова с полногласием и неполногласием в современном русском языке, уметь правильно писать слова с полногласием и неполногласием, находить исторические параллели таких слов В данной курсовой работе будут приведены упражнения для учащихся шестого класса по теме "Старославянизмы в русском языке" на примере поэтически отработанного летописного рассказа А. С. Цель урока: усвоение учащимися закономерностей исторического развития системы языка на примере старославянизмов, употребленных в произведении А. С.Также как и старославянизмы, фразеологизмы, включающие устаревшие элементы, не входят в стандартную школьную программу и изучаются лишь на факультативных и элективных курсах. Уроки по изучению старославянских фразеологизмов в школе обыкновенно преследует такие цели, как пополнить запас лексики, научиться грамотно строить речевые высказывания, усвоить нравственные ценности. Знакомство с устойчивыми выражениями должно происходить на трех уровнях: 1)Семантическом - уровень, где толкуется значение применительно к описываемому периоду; 2)Культурологическом - уточнение этого значения.

План
Содержание

Введение

Глава 1. Понятия старославянизмов и фразеологизмов, включающих устаревшие элементы

1.1 Понятие и признаки старославянизмов

1.2 Понятие фразеологизмов, включающих устаревшую лексику

1.3 Примеры фразеологизмов, включающих устаревшую лексику

Глава 2. Старославянизмы и фразеологизмы, включающие устаревшую лексику, в школьном обучении

2.1 Старославянизмы в школьном обучении

2.2 Урок по теме "Старославянизмы в русском языке" в школе

2.3 Фразеологизмы, включающие устаревшие элементы, в школьном обучении

2.4 Урок по теме "Фразеологизмы, включающие устаревшие элементы" в школе

Заключение

Список использованной литературы

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?