Становление и развитие английской туристской терминологии и их экстралингвистической обусловленности - Автореферат

бесплатно 0
4.5 191
Терминология в качестве отражения развития науки, техники, культуры, искусства и социальных отношений внутри общества - объект изучения социолингвистики. Анализ основных формальных структурных типов английских туристских терминов и их продуктивность.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
В 2006, 2008 и 2009 гг. появился ряд диссертационных работ, выполненных на материале английской туристской терминологии: Кузиной Марины Анатольевны «Особенности лексико-семантической ассимиляции английских заимствований в современном немецком языке: на материале текстов по туризму» (Москва, 2006), Кузиной Оксаны Александровны «Семантические и ассоциативные поля туризма как отражение фрагментов языкового сознания и картин мира русских, немцев и американцев» (Барнаул, 2006), Тюленевой Натальи Александровны «Лингвокогнитивные стратегии позиционирования продвижения туристических услуг в российской и англо-американской рекламе» (Екатеринбург, 2008), Белан (Имамутдинова) Эльвиры Тахировны «Особенности формирования новых терминосистем: на материале английской и русской терминологий международного туризма» (Москва, 2009). Далее в диссертационном исследовании анализируются ядровые термины английской туристской терминологии и их положение при образовании терминологических сочетаний: во-первых, постпозиционное положение, например, guided tour - тур в сопровождении гида; во-вторых, препозиционное положение, например, tour conductor - сопровождающий группы туристов; в-третьих, инпозиционное положение, например, free tour conductor - бесплатно предоставленный туристской фирмой сопровождающий группы туристов. Согласно проведенному анализу экстралингвистического материала в эпоху Античности произошло зарождение многих современных видов туризма, а именно: sport tourism - спортивный туризм, cultural tourism - культурный (культурно-познавательный) туризм и balneological tourism - лечебный (лечебно-оздоровительный) туризм В рамках выборки терминов с греко-латинским происхождением были выделены две группы, а именно: собственно термины с греко-латинским происхождением (30% терминов - 6 из 20 терминологических единиц исследуемой выборки эпохи Античности) и французские заимствования с греко-латинским происхождением (45% терминов - 9 из 20 терминологических единиц исследуемой выборки эпохи Античности). В первом параграфе главы представлен формально-структурный анализ английских туристских терминов, который показал, что в исследуемой терминологии функционируют: u простые - 14,6% терминов от общего количества исследуемой выборки (549 терминологических единиц), u сложные - 7,4% терминов от общего количества исследуемой выборки (277 терминологических единиц), u СЗТС - 54,5% терминов от общего количества исследуемой выборки (2041 терминологическая единица), u СБТС - 12,3% терминов от общего количества исследуемой выборки (462 терминологические единицы), u фразовые - 5,2% терминов от общего количества исследуемой выборки (196 терминологических единиц), u сокращения - 6% терминов от общего количества исследуемой выборки (225 терминологических единиц).Проведенное исследование позволяет сделать вывод о том, что исследуемая терминология прошла долгий путь становления и развития с эпохи Античности и до наших дней и сформировала определенную систему.

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?