Средства выражения концепта "труд" в немецкой ингвокультуре - Курсовая работа

бесплатно 0
4.5 110
Понятие, структура, типы и средства выражения концепта в лингвистике. Концепт "труд" и средства его выражения в немецкой лингвокультуре: семантика концепта по данным лексикографических источников и его отражение в немецких пословицах и поговорках.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
В последние десятилетия языкознание динамично развивало новые направления и подходы к изучению языкового материала, одним из которых является когнитивный подход. Известно, что анализ языка не может производиться в изоляции, поэтому в новом направлении анализ языка производится в тесной связи с другими дисциплинами, основными из которых можно назвать когнитивную лингвистику и лингво-культурологию. Изучение языка в русле когнитивного и лингвокультурологического подходов позволяет раскрыть специфику языкового сознания и коммуникативного поведения носителей конкретной культуры, установить особенности распределения признаков тех или иных концептов, их ассоциативный потенциал, увидеть динамику развития культурных доминант, определяющих ценностное своеобразие мира и воплощенных в языке. концепт лингвистика труд немецкий Основная часть знаний об окружающем мире сохраняется в нашем сознании в виде разных концептуальных структур - концептов разной степени сложности и абстрактности. Важность этого концепта для носителей немецкого языка подчеркивается степенью его выраженности в их системе: он представлен обширным корпусом лексических единиц, фразеологизмов, пословиц и поговорок, афоризмов и изречений.В последние десятилетия среди лингвистов растет интерес к изучению природы, структуры, специфики содержания концепта как лингвокультурной единицы, которая с помощью языка отражает определенный фрагмент системы представлений и знаний того или иного народа о мире. В настоящее время в качестве основополагающего понятия в когнитивной лингвистике утвердился термин «концепт» как наиболее употребительный. Аскольдов предлагает следующее определение понятия «концепт»: «Концепт есть мысленное образование, которое замещает нам в процессе мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода» [3, с.267]. ХХ века понятие «концепт» не адаптировалось как термин в научной литературе и даже по-разному переводилось: словосочетание «conceptual representation» передавалось на русский язык как «семантическое представление, «conceptually based» - как «семантически ориентированный», «conceptual dependencies» - «смысловые связи», а слово «concepts» - как «смысловые элементы» [4, c.14]. В 80-х гг. в связи с переводами работ англоязычных авторов на русский язык термины «концепт», «концептуализация», «концептуальные сущности» и др. прижились на русской почве, хотя и сегодня термин «концепт» не имеет однозначного толкования.Существует целый ряд попыток объединить концепты в группы по близкому категориальному признаку. При этом считается, что лучший доступ к описанию и определению природы концептов обеспечивает язык. Вербализованные концепты - это концепты, для которых в системе есть регулярные языковые средства выражения, невербализованные, скрытые - невербализуемые или вербализуемые искусственно только в условиях принудительно поставленной задачи (например, в условиях эксперимента). Понятие - это концепт, содержащий общие, существенные признаки предмета или явления, его объективные, логически конструируемые характеристики. Фрейм - это объемный, многокомпонентный концепт, представляющий собой «пакет» информации, знания о стереотипной ситуации (например, фрейм «театр» имеет следующие компоненты: билетная касса, зрительный зал, сцена, буфет, раздевалка, спектакль и т.д.).Однако все лингвисты, разрабатывающие проблемы концептуализации знаний, отмечают, что концепт имеет определенную структуру. Это связано с активной динамической ролью концепта в процессе мышления - он все время функционирует, актуализируется в разных своих составных частях и аспектах, соединяется с другими концептами и отталкивается от них. Концепт как единица структурированного знания имеет определенную, но не жесткую структуру: он состоит из компонентов (концептуальных признаков), которые образуют различные концептуальные слои. Концептуальные признаки в условиях вербализации концепта предстают как семы, а концептуальные слои иногда могут совпадать с семемами (но не всегда, концептуальных слоев обычно больше, чем семем). Лингвист может установить общенародное ядро концепта, а все текучие и перемещающиеся слои концепта можно лишь в той или иной степени обнаруживать, указывать на них, но четкой структуры, как уже отмечалось выше, они не образуют, поэтому и моделировать концепт как структуру (подобно фонологической, лексико-семантической, грамматической структуре) в принципе невозможно.

План
Оглавление

Введение

1. Понятие, структура, типы и средства выражения концепта в лингвистике

1.1 Понятие концепта

1.2 Типы концептов

1.3 Структура концепта

1.4 Средства выражения концептов

2. Концепт «труд» и средства его выражения в немецкой лингвокультуре

2.1 Семантика концепта «Труд» в немецком языке (по данным лексикографических источников)

2.2 Отражение концепта «труд» в немецких пословицах и поговорках

Заключение

Библиографический список

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?