Анализ становления политической лингвистики, ее проблематики и разных подходов к изучению политического дискурса. Исследование французского политического дискурса о миграционном кризисе 2015-2017 годов. Анализ специфики российского политического дискурса.
При низкой оригинальности работы "Сравнительный анализ политического дискурса во Франции и России", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Выпускная магистерская работа по направлению 450402 «Лингвистика» Основная образовательная программа: «Иностранные языке в сфере профессиональной коммуникации»На сегодняшний момент во всем мире появляется особое стремление к осмыслению роли, которую язык играет в политике. Таким образом, до сих пор ведется немало споров о политическом дискурсе и внимание к этой теме только усиливается. Задачами нашей работы являются сравнение политического дискурса во Франции и России на примере дискурса о европейском миграционном кризисе 2015-2017 гг., в частности, анализ эмоционально-оценочной лексики, встречающейся в речах ведущих политиков Франции и России, а также во французских и русских СМИ. Степень разработанности темы: существует ряд статей и работ по этой теме, принадлежащих разным языковым школам, в которых отражается попытка филологов, а также политологов и специалистов в области международных отношений раскрыть разные стороны политического дискурса. Однако актуальность и интерес данной научно-исследовательской работы, по мнению автора, объясняется именно сравнением политического дискурса Франции и России, поиском отличий и схожих черт на примере употребления эмоционально-оценочной лексики.Интерес к политическому дискурсу как к движущей силе, которая формирует сознание электората и вектор внешней и внутренней политики государства не ослабевает в лингвистике и сегодня. В широком смысле ученый понимает дискурс как «коммуникативное событие, происходящее между говорящим, слушающим (наблюдателем) в процессе коммуникативного действия в определенном временном, пространственном и прочем контексте». Дискурс как текст или разговор, коммуникативное действие: «в этом смысле, термин «дискурс» обозначает завершенный или продолжающийся «продукт» коммуникативного действия, его письменный или речевой результат, который интерпретируется реципиентами». Фуко называет человека, но считает, что «не человек создает дискурс, а дискурс создает человека». Группа ученых из Сен-Клу разрабатывает аппарат информатики для изучения лексики, взятой из листовок студенческих движений мая 1968 года, а исследователи в Нантерре изучают политический дискурс с помощью метода, который получил название «анализа по Харрису» (позволяет определять степень информативности знака в тексте). М.Например: «политический дискурс - это совокупность всех речевых актов, используемых в политических дискуссиях, а также правил публичной политики, освященных традицией и проверенных опытом» или «любые речевые образования, субъект, адресат или содержание которых относится к сфере политики». Стоит отметить, что наиболее популярными у исследователей подходами к лингвистическому анализу политического дискурса на сегодняшний день являются узкий, широкий, полевой, когнитивный, критический и дескриптивный подходы. Выделяют следующие виды политического дискурса: 1) институциональный (тексты, созданные непосредственно политиками, например, политические документы, публичные выступления, парламентские стенограммы, интервью политических лидеров и т.д.); 4) тексты, созданные обыкновенными гражданами, которые не являются профессиональными политиками или журналистами, но, тем не менее, иногда участвуют в политическом дискурсе, это могут быть письма, адресованные политикам или СМИ, обращения и т.д.; В качестве источников исследования при этом подходе используются только тексты, созданные непосредственно политиками и использованные в ходе политической коммуникации.Зэлдин в книге «Все о французах» пишет, что «французы, экспериментаторы по природе, отличаются особой любовью ко всяким выдумкам и фантазиям… Им нравятся любые новые идеи и концепции, они постоянно забавляются с такими серьезными вещами, как демократия, ядерная энергия, железные дороги и всякие технические штучки… им нравится ощущение быстротечности жизни, ее бешеная скорость, ее энергетика, стиль, переменчивая мода». Такая лексика не всегда поддается точному и однозначному переводу и для сохранения стилистической окраски в переводе используются как полные, так и частичные лексические соответствия. лингвистика политический дискурс На сегодняшний день в политическом дискурсе чаще всего употребляются метафора, экспрессивные эпитеты, метонимия, сравнения, гипербола и фразеологические конструкции. Например: «Celui qui transmet le flambeau du progres a la jeunesse impatiente, celui qui donne a la Nation francaise sa fierte d’avancer, de depasser ses interets et ses categories d’age et de classes pour se donner un destin commun qui nous eleve et nous rassemble».
План
Содержание
Введение
Глава 1. Становление политической лингвистики и ее проблематика
1.1 Основные языковые школы
1.2 Виды политического дискурса, его функции
Глава 2. Особенности французского политического дискурса
2.1 Европейский миграционный кризис 2015-2017 гг. Позиция французских СМИ и ведущих французских политиков
2.2 Правые
2.3 Левые
2.4 Центристы
Глава 3. Специфика российского политического дискурса
3.1 Дискурс о европейском миграционном кризисе 2015-2017 гг на примере выступлений российских политиков и публикаций в российских СМИ
Заключение
Список источников и литературы
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы