Функциональный стиль в современной лингвистике. Рассмотрение основных характеристик газетно-публицистического стиля. Межуровневая категоризация стилистических средств в английском и узбекском газетном тексте, словообразовательные характеристики статьи.
При низкой оригинальности работы "Сравнительные стилистические характеристики газетного текста английского и узбекского языка", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
Интеграция Узбекистана в мировое сообщество, бурный рост международных экономических, политических и культурных связей предполагает коренную перестройку в изучении и преподавании иностранных языков. Именно наука является одним из факторов успешного овладения языком, развития образования, совершенствования системы подготовки кадров. Актуальность исследования обусловлена недостаточной изученностью стилистических аспектов газетно-публицистического текста. Проблематика текста, особенности воздействия и восприятия текста, в нашем случае, газетно-публицистического, всегда находились в центре внимания исследователей, что также свидетельствует об актуальности нашего исследования. Газетно-публицистический стиль, выполняя информативную и воздействующую функции, характеризуется стилистической маркированностью, которая имеет специфические характеристики. Достижение поставленной цели требует решения следующих задач: · Рассмотреть понятие функционального стиля в современной лингвистике; · Описать специфику стилистических аспектов газетной статьи в отличие от художественного текста; · Провести межуровневую категоризацию стилистических средств в английском и узбекском газетном тексте; · Рассмотреть словообразовательные характеристики газетной статьи в английском и в узбекском языках; · Определить специфические особенности заголовка в английском и узбекском языках; В ходе исследования использованы комплексные методы исследования, включающие описательный метод, контекстно-ситуативный, анализ словарных дефиниций, семантико-стилистический анализ, сравнительно-сопоставительный метод. Практическая ценность диссертационный работы заключается в том, что полученные результаты могут быть использованы при чтении курсов стилистики английского языка и интерпретации газетного текста, а также разнообразных спецкурсов по лингвистике текста. Методологической базой исследования является фундаментальные труды в области стилистики И.Р. Гальперин, И.В.Арнольд, В.А Кухаренко, Скребнев, Разинкина, Наер В.Л, Э.Г Ризель, М.Н Кожина, Брандес, Г.Г. Молчанова, Л.С.Бархударов, В.В. Виноградов. Материалом исследования послужили современные английские, американские и узбекские газетные тексты (The Times, International Herald Tribune, The Daily Telegraph, The Daily Mirror, The Sun, The World News, The Economist, The Economic Review, Diyonat, Ma’rifat, Ishonch, O’zbekiston Ovozi, Xalq Ovozi, Qadriyat, Mulkdor, Shifo, Oila va Jamiyat), а также толковые и двуязычные словари (Macmillan English Dictionary For Advanced Learners, English Russian Phraseological Dictionary, Neologizmlar tasnifi lo’g’ati, Oxford English- Russian Dictionary). В каждом из рассматриваемых языков газетно-публицистический текст характеризуется специфическими особенностями, которые проявляются на уровнях: · Лексических единиц; · Стилистически маркированных единиц; · Синтаксических структур и грамматических форм; · Словообразования; · Фразеологических единиц. ГЛАВА I. ОСОБЕННОСТИ ГАЗЕТНОГО ТЕКСТА КАК ОДНОГО ИЗ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ СТИЛЕЙ 1.1 Понятие функционального стиля в современной лингвистике стиль лингвистика газетный публицистический Проблема функциональный стилистики как особому направлению лингвистических исследований начали уделять внимание в начале ХХ века такие русские ученые как Бодуэн де Куртене И.А., Поливанов Е.Д., Виноградов В.В., Якубинский Л.П. Большой вклад в функциональную стилистику внесли и развили идеи о функциональных стилях как о языковой системе ученые Гальперин И.Р, Арнольд И.В, Ахманова О.С, Наер В.Л, Кухаренко В.А, Ризель Э.Г, Кожина М.Н. и другие ученые. Стили речи зависят от социального контекста, в котором происходит процесс коммуникации. Слово может подходить или не подходить для определенной ситуации. В английском языке принято выделять следующие функциональные стили (классификация И.Р. Гальперина): - стиль научной прозы или научный стиль; - стиль официальных документов или официальный стиль; - газетный стиль; - публицистический стиль; - художественный стиль. Например, художественный стиль объединяет язык поэзии, прозы и драмы. Нейтральная, общелитературная и разговорная лексика; 2. Научный стиль характеризуется логической последовательностью изложения, упорядоченной системой связей между частями высказывания, стремлением авторов к точности, сжатости, однозначности при сохранении насыщенности содержания [Лазарева, 1989, 21]. Эмоциональность, как и экспрессивность, в научном стиле, который требует объективного, «интеллектуального» изложения научных данных, выражается иначе, чем в других стилях. Восприятие научного произведения может вызывать определённые чувства у читателя, но не как ответную реакцию на эмоциональность автора, а как осознание самого научного факта. Одной из особенностей употребления общенаучных слов является их многократное повторение в узком контексте. Морфологические черты научного стиля - преобладание имен существительных, широкое распространение отвлеченных существительных (time, condition, appearance), использование во множественном числе
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы