Особенности национального межличностного взаимодействия. Речевой этикет, теория речевых актов. Лексико-семантические варианты выражения ситуаций речевого этикета в русском, английском, французском и испанском языках: приветствие, извинение, поздравление.
1. Особенности национального межличностного взаимодействия 2. Речевой этикет 2.1 Теория речевых актов 2.2 Речевой этикет и речевая ситуация 3. Лексико-семантические варианты выражения ситуаций речевого этикета в русском, английском, французском и испанском языках 3.1 Приветствие 3.2 Извинение 3.3 Поздравление Заключение Библиографический список Введение В настоящее время особый интерес представляет идея о соотношении этноса, культуры и языка. Даже если человеку пришлось, в силу тех или иных обстоятельств, жить вдали от этнической родины, связующим звеном с истоками, как правило, служит язык. Немецкий философ и лингвист В. Фон Гумбольдт писал о том, что мышление человека и представления его о мире определяются конкретным языком. Пространство, например, для араба и японца качественно не совпадает с пространством русского и француза. Испанцы же ведут себя в ресторанах гораздо шумнее русских. А в Англии если кто-то говорит так, что его хорошо слышат окружающие, то, с точки зрения англичан, он ведет себя нескромно, как человек низкого социального уровня.
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы