Современные технологии как метод развития межкультурной коммуникативной компетенции обучающихся факультета журналистики - Статья

бесплатно 0
4.5 228
Развитие навыков аудирования и коммуникативной компетенции будущих журналистов. Преимуществ использования видео и аудиоматериалов на занятиях по иностранному языку. Методы сбора и обработки информации. Правила ведения беседы, интервью или переговоров.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
Институт иностранной филологии, Таврическая академияВ современном мире к журналисту предъявляются значительные требования: высокий уровень коммуникабельности, способность к эффективному сбору информации, владение иностранными языками. В соответствии с Федеральным квалификационным стандартом выпускник, будущий журналист, освоивший программу бакалавриата должен обладать «… способностью к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранных языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия (ОК-6)» [5, 7]. При общении с иностранцами необходимо не только владение иноязычными навыками, но и знания, касающиеся культуры, традиций, способа ведения беседы, которые необходимо учитывать при общении с журналистами иной страны либо просто с гражданами иностранного государства, важно понимать черты, присущие лицам всех национальностей и различия, свойственные определенным культурам, к ним относятся скорость речи, свойственная американцам, различия в американском и британском варианте английского языка и других вариантов английского языка, особенности произношения японцев, французов, лиц других национальностей, чьим рабочим языком является английский, и акцент, характерный для них. «В английском и австралийском варианте английского языка известны слова premier и prime minister, но для англичанина они не являются синонимами, а для австралийца между ними существует важное семантическое различие: prime minister - «премьер министр федерального правительства», тогда как premier - это премьер министр правительства штата, различие лексического фона связано с особенностями государственного устройства Австралии» [7, 111]. Ирисханова межкультурная коммуникативная компетенция означает «… умение осуществлять межкультурное взаимодействие, что предполагает коммуникативное умение на изучаемом языке, умение учитывать различия в восприятии и описании мира, умение приобретать и оперировать знаниями, существенными для изучаемой культуры, умение интерпретировать события, факты, убеждения, поведение с точки зрения не только собственной, но и изучаемой культуры, умение проявлять толерантность и эмпатию» [1, 28].

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?