Современное состояние русского языка: проблемы и решения - Курсовая работа

бесплатно 0
4.5 105
Изучение истории происхождения лексики русского языка. Ознакомление с профессиональными терминами, диалектными словами, жаргоном субкультур, вульгаризмами. Разработка путей сохранения русского языка. Анализ современного заимствования иностранных слов.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА №8 СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА: ПРОБЛЕМЫ И РЕШЕНИЯРусский язык является одним из мировых языков, на нем говорят миллионы человек, огромное количество классических произведений литературы написано именно на этом языке. Язык развивается и растет, но вместе с тем и переживает определенные проблемы. Многие филологи считают это взаимопроникновение пагубным и уничтожающим исконно русский язык и русские же выражения. Культура речи - раздел науки о языке, изучающий правильность и чистоту речи. · Дать определение элементов русского языка: исконные слова, заимствованные слова, слова-паразиты, арготизмы, экспрессивная лексика.Русский язык по сходству корней, аффиксов, слов, фонетических, грамматических и других языковых особенностей входит в современную славянскую семью языков, которая распадается на три группы: восточнославянскую (украинский, белорусский, русский языки), западнославянскую (современные чешский, словацкий, польский, кашубский, серболужицкий и мертвый полабский языки), южнославянскую (современные болгарский, македонский, сербскохорватский, словенский языки, а также мертвый старославянский язык. Кроме слов, которые появились в русском языке сравнительно недавно и появляются в настоящее время, в нем немало таких языковых единиц, история которых уводит нас в далекое прошлое славянских племен. Собственно русскими будутследующие слова: волчок, вилка, обои, обложка, варенье, вьюга, гололед, зыбь, ненастье, кустарник, курица, ворковать, влиять, встретить, выпуклый, досужий, вдруг, впереди, однажды; возчик, гонщик, каменщик, кочегар, опрятность,осторожность и многие другие слова с суффиксами-ость,-ство и т. д. В зависимости от того, из какого языка пришли те или иные слова, могут быть выделены два типа заимствований: 1) из славянских языков (т. е. родственных) и 2) из неславянских языков. По времени эти заимствования совпадают с периодом формирования единого восточнославянского (древнерусского) языка, затем они проникали в язык в период последующего обособления собственно русского языка.Новые, «компьютерные» значения приобрели слова «мышка» и «собака» - по принципу соответствия. Давно замечено, что язык заимствует не только обозначения новых вещей, понятий, например, комбайн, мотороллер, апартеид, но и такие слова, значение которых как будто совпадает со значением исконно русских слов. Термины - это слова или словосочетания, являющиеся наименованиями научных или технических понятий, которые употребляются в сфере профессионального общения, например: часть речи, категория рода, категория числа, словоформа (термины морфологии). 2) словообразовательный, например: слово фоновость образовалось суффиксальным способом, термин закрепитель - префиксо-суффиксальным, слово кровообращение - способом сложения; Диалектные слова - это слова, которые употребляются преимущественно жителями одной местности, например: слово курень в значении “дом” употребляется в диалекте донских казаков, слово басена в значении “красавица” можно услышать в северных диалектах.Кто и как решает, нужно и данное слово языку или нет? Засорение - Действие по значению глагола засорить-засорять. Реклама заполонила стены домов и заборы, иностранные слова - полоняют наши умы. Могут ли эти слова быть отнесены к профессиональным терминам? Готовые выводы, подобранные кем-то (не всегда грамотным) слова отучают от привычки работать над словом самостоятельно, чувствовать его… Готовые сочинения, сборники уже выполненных домашних заданий экономят время, но притупляют умственное развитие наших учеников, обедняют письменную и устную речь.В проблеме иноязычных заимствований следует выделить два аспекта. Круг заимствований в каждую историческую эпоху определяется общественно-политическими, культурными и другими условиями и оказывается преходящим в эволюции литературного языка: отвергаемое в предыдущую эпоху становится обычным фактом речи (что-то при этом уходит вместе с эпохой и ее речевым бытом), для новых поколений и в новых условиях появляется другой набор обсуждаемых с нормативных позиций заимствований. В статьях и книгах журналистов и писателей проблема иноязычных заимствований рассматривается обычно в нерасчлененном виде. В один ряд ставятся элементы научной и технической терминологии (бойлер, барраж, преференция, дизайнер, прецессионный, дисплей, лазер, компьютер, стресс, и т. п.), экзотизмы и близкие к ним слова (битл, кетч, хиппи, смог, лобби и др.), искусственно созданные термины научной фантастики (бластер), иноязычные слова в общем употреблении (кар, паблисити, ралли, эскалация, хобби и т. п.). Современные противники заимствований, делая исключение для исторических иноязычных слов, выступают практически против любых иностранных слов и нередко сводят проблему к решительному требованию искоренить иностранные слова (как символ иностранщины) во имя "русскости русского языка" (А.Слова-паразиты - слова для связки речевых оборотов.

План
Содержание

Введение

1. Возникновение и развитие русского языка

1.1 Происхождение лексики русского языка

1.2 Развитие русского языка. Заимствования из других языков, калькирование

2. Современное заимствование иностранных слов

3. Профессиональные термины, диалектные слова, арго, жаргон субкультур, вульгаризмы

4. Понятие «засорения» языка

4.1 Засорение языка

4.2 Аспекты заимствования

4.3 Слова-паразиты

4.4 Экспрессивная лексика

5. Пути сохранение русского языка

5.1 Гипотеза

5.2 Пути решения проблемы

6. Мини-исследование

Заключение

Литература

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?