Выявление условий порождения Spanglish с точки зрения социолингвистических особенностей его функционирования. Ключевые типологии билингвизма. Зависимость уровней языковой компетенции латиноамериканцев от времени их пребывания на территории Америки.
При низкой оригинальности работы "Социолингвистические механизмы порождения и особенности функционирования Spanglish (на материале аудиовизуальных медиатекстов)", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Социолингвистические механизмы порождения и особенности функционирования Spanglish (на материале аудиовизуальных медиатекстов)Работа выполнена на кафедре теории преподавания иностранных языков факультета иностранных языков и регионоведения ФГОУ ВПО «Московский государственный университет имени М.В. Кафедра общего языкознания и стилистики Воронежского государственного университета, зав. кафедрой. кандидат филологических наук Окунева Ирина Олеговна. Ведущая организация: Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Поволжская государственная социально-гуманитарная академия» Защита диссертации состоится на заседании диссертационного совета Д 501.001.04 при Московском государственном университете имени М.В.Более того, в последнее десятилетие получил распространение особый лингвистический феномен Spanglish, образовавшийся в результате языкового контакта и позволяющий латиноамериканцам в США лавировать между английским и испанским языками в зависимости от ситуации и условий общения. Актуальность данного исследования продиктована необходимостью изучения вариативности английского и испанского языков, а также последствий их контакта на территории США в контексте не только лингвистики, но и социологии, культурологии, антропологии, психологии и т.п. В качестве предмета исследования выступают лингвистические, социолингвистические и прагматические особенности функционирования Spanglish в медиатекстах, передаваемых по испаноязычным теле-и радиоканалам в США. Тем не менее парадигма таких отношений между языками в Spanglish может носить и обратный характер: матричный - английский язык, гостевой - испанский [Crystal, 2003]. Сложность выбора материала для данного исследования объяснялась устной формой распространения Spanglish, который продуцируется при определенных условиях, в рамках рутинного речевого поведения проживающих в США латиноамериканцев.В первой главе «Теоретико-терминологические основы исследования Spanglish как особого лингвистического явления» разрабатывается теоретико-терминологическая платформа на основе явлений, связанных с вариативностью в рамках одной и двух языковых систем, а также их функционированием в определенных социальных и территориальных условиях. Анализ таких понятий, как диалект, социолект, вариант, идиом, лингва франка, пиджин, креольский язык, койне, позволяет определить основные сходства и различия этих явлений с гибридным языковым образованием Spanglish. Если в пиджине и креольском языке разграничивают суперстрат и субстрат, то в смешанном коде Spanglish языки проявляют себя как матричный (язык-рецептор) и гостевой (язык-донор) вне зависимости от социоэкономического статуса или доминирующего характера одного из них. Таким образом, отказавшись от термина Spanglish в угоду кодовому переключению, мы несправедливо исключим из исследуемого нами феномена два других проявления языковой вариативности - заимствование и калькирование. Его подход к социальной стратификации языка, в которой он выделил два измерения - социальной дифференциации (социально-экономический класс) и социальной оценки различий (оценочно-субъективное восприятие языка самими говорящими), позволил нам выделить факторы, детерминирующие условия существования Spanglish, и выработать траекторию проведения полевого исследования.
План
Основное содержание диссертационного исследования
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы