Понятие и структурная характеристика английской деловой коммуникации. Анализ специфики делового общения и проблемы непонимания в контексте деловой коммуникации. Определение причин возникновения коммуникативных неудач, правила коммуникации Leach Grice.
При низкой оригинальности работы "Соблюдение и нарушение принципов делового общения в деловой коммуникации на материале английского языка", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
Курсовая работа на тему: Соблюдение и нарушение принципов делового общения в деловой коммуникации на материале английского языкаМеждународная коммуникация и международные контакты занимают все большее место в условиях человеческой деятельности. Во-вторых, мы имеем дело с коммуникацией между принципиально разными структурами. В свое время Юрий Лотман отмечал, что даже стандартный процесс коммуникации проходит в ситуации частичного несовпадения кодов, именно в этом он видел творческий характер общения, возможность возникновения новой информации. В-третьих, международные коммуникации проходят под более жестким контролем, чем информации внутренние, что также накладывает свой отпечаток на их существование. Ввиду вышесказанного, темой нашей дипломной работы была выбрана «Соблюдение и нарушение принципов делового общения в деловой коммуникации на материале английского языка».Под коммуникацией понимается «акт общения, связь между двумя или более индивидами, основанная на взаимопонимании; сообщение информации одним лицом другому или ряду лиц» (53, с. Тер-Минасова использует приведенные термины как синонимы: «Его Величество Общение (или Ее Величество Коммуникация) правит миром...» (53, с. Известен и другой подход, в рамках которого разграничение понятий «общение» и «коммуникация» проводится, но делается это по критерию различия объемов их значений. Коммуникация рассматривается как одна из составляющих общения наряду с взаимовоздействием и взаимовлиянием людей друг на друга (25, с. Это означает, что в обобщенном смысле коммуникация всегда и традиционно понимается как трансакция, предполагающая наличие источника сообщения, собственно сообщения, приемника сообщения, канала передачи, некоторых шумов (помех) и главное - общей сигнальной системы: разделяемой и отправителем и получателем системы значений тех знаков, которыми они оперируют, для кодирования и декодирования сообщения, или «совпадения системы социальных и индивидуальных значений» общающихся.Поскольку деловое общение - составная часть комплекса психологических наук, то она опирается на основные категории и принципы, разрабатываемые общей психологией. Такими базовыми категориями общей психологии являются те, которые отражают психические процессы (познание, эмоции, воля), свойства психики человека (способность, характер, темперамент), а также проявления его сознания (сомнение, неуверенность, убеждение, направленность на определенные действия и т. д.). Под деловым понимается общение, обеспечивающее успех какого-то общего дела, создающее условия для сотрудничества людей, чтобы осуществить значимые для них цели. Деловое общение содействует установлению и развитию отношений сотрудничества и партнерства между коллегами по работе, руководителями и подчиненными, партнерами, соперниками и конкурентами. Поэтому основной категорией изучения данного вопроса, впрочем как и общей психологии, является «психология личности», включающая знания об источниках ее психической и другой активности, индивидуально-психических процессах, свойствах и состояниях, их проявлениях в деловом общении.Признание существования различий позволяет осознать, что у каждого человека существуют свои правила и социальные нормы, модели мышления и поведения, отличающие людей друг от друга. И ход процесса общения зависит от того, как человек воспринимает эти различия. Для достижения успешного результата общения мы должны считать различия между людьми необходимыми. Все люди испытывают дискомфорт, задавая эти вопросы, поэтому, чтобы избавиться от него, человек выбирает оптимальный стиль поведения, позволяющий добиться максимума взаимопонимания, при минимальном количестве вопросов. Как показывают наблюдения, для достижения высокой эффективности коммуникации очень важно межличностное восприятие, то есть целостное отражение внешнего облика и поведения другого человека, его понимание и оценка.Стратегии осуществляются с помощью определенных тактик, под которыми понимается гибкое использование говорящим имеющихся у него вербальных умений построения речевого хода с целью получения ответного речевого хода слушающего. При этом если стратегии базируются на знаниях принципов и постулатов общения, то тактики зависят от сложившихся условий коммуникации и ситуации общения. Дифференцирующим признаком между двумя понятиями является то, что коммуникативная стратегия подчеркивает намерение достигнуть определенной цели в ходе взаимодействия, а речевая стратегия акцентирует средства достижения этой цели.
План
Содержание
Введение
Глава 1. Характеристика английской деловой коммуникации
1.1.1 Понятие коммуникации
1.1.2 Специфика делового общения и проблемы непонимания в контексте деловой коммуникации
1.2 Феномен непонимания
1.2.1 Причины возникновения коммуникативных неудач
1.2.2 Коммуникативно-прагматические принципы речевого общения в деловой коммуникации
1.2.3 Правила деловой коммуникации - Leach Grice
Список использованных источников непонимание деловое общение английский коммуникация
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы