Аналіз особливостей синтаксичного способу творення юридичних термінів у сучасній англійській мові. Дослідження структурно-семантичних моделей англійських правничих термінів. Прагматичні аспекти правничих термінів у письмовому юридичному дискурсі.
При низкой оригинальности работы "Словотвірні та структурно-семантичні характеристики англійських юридичних термінів", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
Автореферат дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наукТерміни різних галузей знань утворюють в українській та іноземній мовах свої системи з внутрішньою впорядкованістю компонентів. Вивчення англійської юридичної термінології дає можливість точно окреслити сучасну концептуально-лексичну картину юриспруденції як таку, що тісно повязана з глибинними механізмами інтелектуальної діяльності людини, і це знаходить відображення у формуванні засобів виразу, в моделях та правилах її організації і в структурі самого юридичного дискурсу. Мета дисертаційного дослідження полягає в тому, щоб системно представити англійську правничу термінологію, основні шляхи і способи утворення юридичних термінів у сучасній англійській мові та описати деякі прагматичні аспекти функціонування правничих термінів у письмовому юридичному дискурсі. Обєктом дослідження стали англійські юридичні терміни загальною кількістю 35 362 одиниць, що містяться в тлумачних юридичних словниках англійської мови та в опрацьованих джерелах матеріалу дослідження загальним обсягом 10000 сторінок (тексти законодавчих актів та процесуальних норм права, матеріалів у справах, що були предметом розгляду суду, вироків та газетних статей на правову тематику). Наукова новизна роботи полягає в тому, що в ній вперше на конкретному матеріалі англійської мови здійснено комплексне дослідження сучасного стану англійської юридичної термінології, встановлено роль спеціальних та неспеціальних словотвірних елементів у формуванні англійської юридичної термінології, виявлено та описано продуктивні моделі термінотворення в сучасній правничій термінології, показано специфіку процесів номінації і визначено лексико-семантичні особливості одиниць спеціальної підсистеми англійської мови - юридичної термінології, та встановлено особливості насиченості різних видів письмового юридичного дискурсу зовнішніми та внутрішніми правничими термінами.У першому розділі “Теоретичні засади дослідження англійської правничої термінології” подається критичний огляд наукової літератури, присвяченої проблемам опису терміна і термінології, розглядається питання дослідження юридичної термінології вітчизняними та зарубіжними дослідниками, описуються основні шляхи побудови та семантичного розвитку англійської правничої термінології. Екстралінгвістичні чинники впливу на розвиток англійської юридичної термінології зумовили її сучасне функціонування як системи що складається з термінів - лексичних одиниць англійської мови та термінів - запозичень з інших мов (зокрема, з латини: lex lata “позитивне право”, lex loci delictus “закон місця скоєння злочину”, corpus delicti “склад злочину”, та французької мови: plaintiff, prison, sentence, decree, heritage, jurisdiction, judgement, attorney, judge). Фіксується наявність великої кількості юридичних термінів з абстрактним значенням (enabling legislation “закон про надання надзвичайних повноважень”) поряд з існуванням понять з конкретним значенням (judgement book “книга запису судових рішень”), тобто термінів, які за своїм змістом співвідносяться з конкретними правовими субєктами та обєктами. Загальні назви-словосполучення термінів з абстрактним значенням входять до таких семантичних груп, як назви окремих законів, правових органів, назви правових статутів і норм, видів права, загальні та конкретні назви видів злочинів, назви кримінальних, цивільних, судових та слідчих процесів, винесення та здійснення вироку, види покарання за злочин і правопорушення, збірні назви установ, інституцій (Bancruptcy Act “Закон про банкрутство”, mixed statute “змішаний статут”, abortive trial “незавершений судовий процес” тощо). Полісемія правничого терміна надає термінології права необхідну для її функціонування можливість економії мовних засобів (процес і його результат: establishment “утворення, установа” і “закон, правило, норма”, tenancy “володіння” і “арендоване майно”; процес і предмет: controversy “правовий спір” і “предмет спору”, graft - “хабарництво” і “хабар”, inheritance - “успадкування” і “нерухомість, що успадковується”; особа і документ: reporter - “доповідач” і “збірка судових рішень”) та створює основу для здійснення процесів поступового переосмислення елементів термінології.
План
Основний зміст роботи
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы