Аналіз і системний виклад синтаксичної структури вибачення у сучасній німецькій мові. Визначення різних імперативних конструкцій, характерних для реалізації вибачення. Синтаксичні засоби реалізації прямого мовленнєвого акту вибачення в німецькій мові.
При низкой оригинальности работы "Синтаксичні засоби реалізації прямого вибачення у сучасній німецькій мові", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
СИНТАКСИЧНІ ЗАСОБИ РЕАЛІЗАЦІЇ ПРЯМОГО ВИБАЧЕННЯ У СУЧАСНІЙ НІМЕЦЬКІЙ МОВІВибаченням називаємо коригувальну дію, комунікативна мета якої полягає в: а) уникненні конфлікту зі співрозмовником; б) звільненні від почуття провини; в) вияві поваги до співрозмовника. Мінімальна самостійна формула вибачення (Entschuldige/Verzeih) вживається у ситуаціях, коли адресатові відома причина висловлення вибачення, тобто привід для вибачення знаходиться у прагматичній пресупозиції. б) Дієслово у наказ. спос. ( особ. займен./іменник у називн. відм.) особ. займен./ іменник у дав. або знах. відм. Проте аналіз практичного матеріалу показує, що така імперативна конструкція вживається частіше без займенника у знахідному відмінку, оскільки зрозуміло, що таке висловлення звернене відмовця до адресата. г) Дієслово у наказ. спос. дієслово bitten в теп. часі прийменник um іменник Entschuldigung ( іменник, що позначає адресата): «Ich bitte um Entschuldigung, Fraulein Albrecht» [9, c.
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы