Визначення поетикальних рис і підтекстових смислів збірки "Ши цзін" на основі аналізу фауністичних поетичних образів, які несуть певне значення у колективній свідомості китайців і дозволяють читачеві декодувати додаткові смисли, емоції та настрої.
При низкой оригинальности работы "Символічність і знаковість фауністичних поетичних образів "Ши цзіну"", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
Символічність і знаковість фауністичних поетичних образів "Ши цзіну"У статті досліджуються підтекстові смисли збірки "Ши цзін" на основі аналізу символічності й знаковості фауністичних поетичних образів, які, несучи певне значення, усталене у колективній свідомості китайців, дозволяють читачеві декодувати додаткові смисли, емоції та настрої. Відзначено особливу підтекстовість "Ши цзіну", вивчено символічність і знаковість фауністичних поетичних образів, встановлено вплив збірки на розвиток китайської літератури, зокрема на формування підтекстовості, головної її поетикальної риси.Підтекстовість є однією з домінантних рис китайської літератури, особливо це стосується класичної китайської поезії, де перевага надається імпліцитному способу вираження, де справжня істина твору закодовується поетом і декодується читачем. Завдання: відзначити надзвичайну підтекстовість збірки "Ши цін", проаналізувати символічність і знаковість фауністичних образів книги, встановити вплив збірки на подальший розвиток китайської літератури, зокрема на формування підтекстовості, головної її поетикальної риси. Відповідно, "Ши цін" має багато варіантів перекладів: "Канон поезії", "Книга пісень", "Книга поезії", "Книга пісень і гімнів", "Книга од", "Книга / Канон віршів" і т. п. Ще Конфуцій, укладач та "редактор" збірки, уважав, що саме з цієї книги людина дізнається про "назви тварин, птахів, трав і дерев" [2, 130]. Тож саме в такому ключі дракон і зявляється в піснях, насамперед зображений на знамені чи царській одежі (власне, тільки цар та його вищі соратники могли носити одежі, на якій зображений дракон): "Мы увидели князя - был выткан дракон / На одеждах, что были на нем" [7, 124], "Идут колесницы, на ткани знамен / И змеи блестят и сверкает дракон" [7, 135], "Все его колесницы, три тысячи счетом, / И драконы, и змеи в сверканье видны..." [7, 145], "Луский наш князь прибывает сегодня сюда, / Вижу расшитое знамя с драконом на нем.
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы