Диалекты - важнейшие источники для изучения истории лингвистики, их противопоставленность литературному языку. Позиция лингвистов по отношению к шотландскому языку. Его деление на диалекты в зависимости от локализации: термины и особенности письменности.
При низкой оригинальности работы ""Шотландский язык" и "шотландский диалект": проблемы терминологии", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
Системное описание современных диалектов Шотландии, анализ различий или сходства с английским языком позволил бы уточнить отдельные факты истории языка, а также понять процессы, которые происходят в языке сегодня. Слово «диалект» употребляется в двух разных значениях: 1) «диалектом» называют местную речь, противопоставленную литературному языку и 2) когда говорят об историческом развитии «диалектов», речь, характеризуемую местными особенностями, но не противопоставленную литературному языку по той причине, что в данном обществе еще не выработался литературный язык. В лингвистической литературе существует ряд терминов, обозначающих шотландские диалекты: Scottish Language, Scots dialects, Scots, Lowland Scots, что является свидетельством разногласий между лингвистами по поводу статуса шотландских диалектов. Когда мы говорим о диалектах Англии, то имеем в виду диалект одного из графств, но в контексте Шотландии, следует говорить о диалекте данной долины, деревни или еще более мелкой в языковом отношении территории. Принимая во внимание основные особенности современных английских территориальных диалектов (как и диалектов других языков), можно констатировать, что их особенностью является, во-первых, вариантность на всех языковых уровнях (фонетика, грамматика и, особенно, лексика), и, во-вторых, консерватизм, приверженность к старому, т. е. все отклонения от литературного стандарта обусловлены, в большинстве своем, не эволюцией, а именно отсутствием эволюции.