Семиотические особенности инверсии в португальском языке - Магистерская работа

бесплатно 0
4.5 107
Комплексное исследование инверсии в португальской грамматической традиции. Инверсия двухактантных личных и безличных (бытийных) предложений. Инверсия в предложениях с деепричастным и причастным оборотами. Вопросительные предложения с QUЕ-, прямой вопрос.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Кафедра романской филологии СЕМИОТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ИНВЕРСИИ В ПОРТУГАЛЬСКОМ ЯЗЫКЕПортугальская исследовательница Мария Мануэла Амбар в свою очередь отмечает: «Под понятием инверсии Подлежащее-Сказуемое понимается, прежде всего, изменение порядка последовательности слов, которое происходит в виду перемещений такого рода, когда либо подлежащее, либо сказуемое уходят со своей обычной позиции, изменяя таким образом базовый порядок слов в предложении языка типа ПСД, на порядок, в котором сказуемое предшествует подлежащему….». Перед лингвистом, описывающим какие-либо синтаксические особенности того или иного языка, встает вопрос об отнесении того или иного языка к группе с фиксированным или свободным порядком слов, т.е. вопрос об определении базового (или «доминирующего») порядка слов. Это предполагает, что грамматическая правильность предложения связана здесь именно с данным расположением его членов, и, следовательно, все три члена кодируются тактически: подлежащее и дополнение - посредством их постановки соответственно перед сказуемым и после него, а сказуемое - посредством его постановки между подлежащим и дополнением [Вардуль 1989: 18-19]. Подлежащее (Ямада га с послелогом номинатива) и дополнение (Тамура о с послелогом аккузатива) предшествуют сказуемому, но не теряют способности меняться местами; второй тактический вариант того же предложения - Тамура о Ямада га нагутта. Учет этого взаимодействия при анализе порядка слов является обязательным, тем более, что по своим различительным способностям синтаксические средства уступают морфемным: языки, в которых синтаксическое кодирование осуществлялось бы только порядком следования отсутствуют, при этом следует отметить, что многие языки, подобно русскому, обходятся одними морфемными средствами, не прибегая (или почти не прибегая) к помощи порядка слов.Исследования проблемы инверсии в португальской грамматической традиции практически отсутствует. Вместе с тем, в работах по указанной проблематике так или иначе рассматривается «необычные» расположения слов в предложении. Проанализировав наиболее известные работы, посвященные изучению португальского синтаксиса, мы отобрали наиболее значимые и авторитетные.Философскую грамматику Жерониму Суареш Барбозы можно назвать новаторской, если рассматривать ее с позиции так называемой «грамматической рефлексии». Конструкция, по словам Барбозы, воплощается в различных упорядоченностях и расположениях в предложении, сохраняя их согласование и управление. Так, все конструкции делятся на две категории, - категория Прямых конструкций и Инвертированных. Прямыми называются такие образования, в которых слова и предложения следуют в соответствии с синтаксическим порядком, и где каждая последующая соответственно соотносится с предшествующей ей таким образом, что мысль, по мере понимания в момент слушания или чтения, повисает. Для некоторых языков отмечается большая вариативность инверсии: «Инверсия так или иначе имеется во всех языках.Автор ограничивается лишь общим определением естественного порядка слов: «Наиболее простое расположение (имею в виду, расположение не эмфатическое) слов в предложении состоит в следующем: сначала ставится подлежащее с зависимыми от него словами, потом предикат и предикативы; определяющие слова всегда ставятся после определяемого слова…» [Silva Dias 1970: 310] Используется вместо эмфазы в предложениях с подлежащим, выраженным именем существительным с неопределенным артиклем и с глаголами existir, aparecer, ocorrer и их синонимами: Existe uma casa fora da cidade, uma casa maravilhosa... Когда указательные местоимения isto, isso, aquilo, o mesmo, este, esse, aquelle, o mesmo (в группе существительного) являются дополнениями предиката и эмфатически ставятся в начало главного предложения, подлежащее, таким образом, следует за глаголом: “... isto fazem os Reis,...” (…это делают Короли,…) Подлежащее инфинитного предложения, не имеющее в препозиции предлога (исключая предлог a во временном значении) обычно ставится перед инфинитивом непереходных глаголов или пассивной формой глагола (в сложных временах оно может ставиться перед вспомогательным глаголом. В пунктах 1 и 2 грамматист говорит полноценными утверждениями, а лишь в пункте 3 (без приведения соответствующего примера) он использует слово «обычно», что свидетельствует о вариативности и неаксиоматичности предложенных критериев.Синтры, в разделе «Расположение членов предложения», авторы посвящают четыре страницы вопросам «прямого» и «инвертированного порядков», отмечая, что «в португальском языке, как и в большинстве романских языков, преобладает прямой порядок слов, то есть, члены предложения располагаются в следующей последовательности: «Подлежащее - Сказуемое - Прямое дополнение - Косвенное дополнение (ПСД) или Подлежащее-Сказуемое - Предикат» [Cunha, Cintra 1978: 112].

План
Оглавление

Введение

Глава 1. Типология словопорядка трехчленного предложения

Глава 2. Исследование инверсии в португальской грамматической традиции

§1. Проблема инверсии в грамматике Ж. С. Барбозы

§2. Проблема инверсии в грамматике A. Э. да Силва Диаша

§3. Проблема инверсии в грамматике С. Кунья и Л. Синтра

§4. Проблема инверсии в грамматике Ж. М. Камара Младшего

§5. Проблема инверсии в работе М.М. Амбар

Глава 3. Инверсия двухактантных личных и безличных (бытийных) предложений

§1. Инверсия подлежащего

§2. Инверсия прямого дополнения

§3. Бытийные предложения с глаголом haver и ser в начале высказывания

Глава 4. Инверсия простого распространенного предложения

§1. Инверсия косвенного дополнения

§2. Инверсия обстоятельств

§3. Инверсия определений

§4. Инверсия в предложениях с деепричастным и причастным оборотами

§5. Вопросительные предложения с QUE-. Прямой вопрос

§6. Инверсия в общих и фокусных ПВП

§7. Инверсия в ответах на общие и фокусные ПВП

§8. Инверсия в ответах на ПВП QU-

Заключение

Список сокращений

Список используемой литературы

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?