Выделение и исследование офисных норм поведения как особого вида социальных норм в современном обществе. Системообразующий регулятив офисных норм поведения и слова-репрезентанты, объективирующие его в русской, английской и японской лингвокультурах.
При низкой оригинальности работы "Семантика и прагматика офисных норм поведения (на материале русской, английской и японской лингвокультур)", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Работа выполнена в Федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Астраханский государственный университет». Научный руководитель - кандидат филологических наук, профессор Стомпель Елена Михайловна. Кузнецова Ирина Алексеевна, кандидат филологических наук, доцент (Волжский гуманитарный институт Волгоградского государственного университета, доцент кафедры лингвистики).В качестве предмета анализа рассматриваются лингвокультурные характеристики офисных норм поведения в русской, английской и японской лингвокультурах. Актуальность исследования обусловлена следующим: 1) необходимостью языкового описания социальных норм с позиции лингвистической концептологии; 2) недостаточной изученностью структурной и функциональной специфики социальных норм; 3) значимостью офисных норм поведения в связи с развитием бизнеса в России и увеличением количества совместных предприятий с иностранными компаниями; 4) важностью оптимизации межкультурного общения в сфере бизнеса. В основу проведенного исследования положена следующая гипотеза: офисные нормы поведения являются разновидностью социальных норм, в структуре которых проявляются особенности национального восприятия порядка, имеющие структурную и функциональную специфику и объективно определяемые с помощью специальных приемов лингвокультурного анализа. Цель исследования состоит в комплексной характеристике семантики и прагматики офисных норм поведения в русской, английской и японской лингвокультурах. Описать характеристики основных офисных норм поведения в русской, английской и японской лингвокультурах.Ценность «дисциплинированность» в русской лингвокультуре представлена признаками: 1) форма поведения; 2) правила и нормы; 3) отношение к норме; 4) качества, сопряженные с дисциплинированностью; 5) способ коррекции поведения; 6) нарушение дисциплины. Ценность discipline в английской лингвокультуре представлена признаками: 1) форма поведения; 2) правила и нормы; 3) отношение к норме; 4) способ коррекции поведения; 5) объекты воспитания; 6) наказание. Ценность ?? (kiritsu) в японской лингвокультуре представлена признаками: 1) правила и нормы; 2) объект, в котором актуализируются нормы; 3) качества человека, сопряженные с контролем над поведением; 4) сфера действия норм и стандартов; 5) качества, сопряженные с дисциплинированностью. Признаки русской и английской ценности обнаруживают наибольшее количество общих признаков - четыре (форма поведения, правила и нормы, отношение к норме, способ коррекции поведения). В работе раскрываются образно-перцептивные характеристики офисных норм поведения, приводятся результаты одного из этапов ассоциативного эксперимента, где носителям языка предлагалось представить 5 первых реакций на слово-стимул «трудовая дисциплина», «discipline at work» и «????» (shokuba kiritsu - досл.«?? на работе») для русских, английских и японских респондентов соответственно.
План
2. Основное содержание работы
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы