Семантичні характеристики аксіономенів із середнім ступенем полісемії як ціннісно-зумовлених складників сучасної англійської етнолінгвокультури - Статья
Дослідження лексичної семантики аксіономенів англійської етнолінгвокультури, які кваліфікуються як ціннісно-обумовлені реєстрові одиниці лексикографічних джерел тлумачного характеру. Аналіз співвідношення аксіономенів групи із середнім ступенем полісемії.
При низкой оригинальности работы "Семантичні характеристики аксіономенів із середнім ступенем полісемії як ціннісно-зумовлених складників сучасної англійської етнолінгвокультури", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
Семантичні характеристики аксіономенів із середнім ступенем полісемії як ціннісно-зумовлених складників сучасної англійської етнолінгвокультуриСтаттю присвячено дослідженню лексичної семантики аксіономенів сучасної англійської етнолінгвокультури, які кваліфікуються як ціннісно-обумовлені реєстрові одиниці лексикографічних джерел тлумачного характеру. Процедура ступінчастої ідентифікації як засіб виявлення вербальних маніфестаторів семантичних компонентів значень полягає в послідовному зведенні слів на позначення цінностей через типові ідентифікатори до аксіономенів з максимально узагальненим характером. Проведений комплексний аналіз співвідношення аксіономенів групи із середнім ступенем полісемії показав, що кожну лексичну одиницю характеризує, з одного боку, самостійність, а з іншого - певна когерентність з іншими словами. У межах семантичного простору системи цінностей формуються взаємоповязані групи. Незважаючи на те, що кожне з проаналізованих слів має індивідуальний набір лексичних значень, вони семантично перетинаються з іншими аксіономенами, розкриваючи якісні характеристики обєктивної реальності, стосунків людей у суспільстві, нормативних категорій і духовних сутностей.Кінцеві ідентифікатори приймаємо за лексико-семантичні одиниці на позначення цінностей, що містять стійкі комплекси семантичних компонентів, які існують в інших аксіономенах; 2) за одержаною в такий спосіб картотекою аналізується кількісний і якісний склад слів на позначення цінностей, а також їхня семантика; 3) на основі аналізу словникових дефініцій моделюється спеціальна матриця, у якій по вертикалі розташовується список аксіономенів (лексичний склад), а по горизонталі - їхній семний склад - ГС). Наявність у лексичних значеннях спільної семи позначається знаком ( ); 4) переліки слів та ГС у матриці групуються по спадній залежно від кількісного вираження останніх, що сприяє максимальній концентрації слів на позначення цінностей в одному з кутів матриці і протиставленню цього кута протилежному по діагоналі як найменш заповненому; 5) за кількістю лексичних значень фрагмент лексики, що вивчається, поділяється на лексико-семантичні угруповання: від аксіономенів з найвищим, середнім ступенем полісемії до моносемічних, а його семний масив розбивається на підмножини залежно від частоти вживання ГС, виокремлених у лексичних значеннях слів з різним ступенем полісемії; 6) за матрицею, в якій достатньо повно представлено ступінь багатозначності аксіономенів та характер взаємозвязків між ними, переходимо до вивчення співвідношень аксіономенів у межах лексико-семантичних угруповань англійської мови; 7) виявлені лексико-семантичні угруповання аксіономенів вивчаються як самостійні системно-структурні обєднання слів, що характеризуються тісними взаємовідношеннями з іншими лексико-семантичними угрупованнями. На основі аналізу власного матеріалу дослідження шестизначними словами на позначення цінностей із середнім ступенем полісемії у пятій групі виступають чотирнадцять аксіономенів accuracy, objectivity, sanctity, legality, friendship, fame, personality, honesty, generosity, progress, experience, success, talent, confidence і сімнадцять пятизначних - kindness, decency, self-possession, rectitude, happiness, health, respectability, loyalty, courage, modesty, moderation, pragmatism, aestheticism, rationalism, initiative, career, devotion. Семантика шестизначних аксіономенів accuracy, objectivity, sanctity, legality, friendship, fame розкривається шляхом вказівки на стан, становище (CO "state (of), condition"), що відображено в наступних тлумаченнях: правильність (accuracy: "the condition / state of being true"), неспотвореність чиїмсь упередженим ставленням (objectivity: "the condition of being undistorted by personal bias"), освяченість (sanctity: "the condition of being sanctified"), відповідність закону (legality: "the state of being in accordance with the law"), взаємодовіра та підтримка між союзними народами (friendship: "a state of mutual trust and support between allied nations"), відомість, славнозвісність (fame: "the state of being known by many people").
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы