Изучение вопроса отсутствия грамматической категории рода в системе татарского языка. Анализ противопоставления "мужской пол – женский пол" как явления общеязыкового, отражающего социальные отношения в обществе и взаимоотношения полов в животной среде.
При низкой оригинальности работы "Семантический способ выражения родового (полового) признака в татарском языке: лингвокультурологический аспект", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
Семантический способ выражения родового (полового) признака в татарском языке: лингвокультурологический аспектВо «Введении в татарское языкознание» В.А.Богородицкий отмечает, что «род естественный выражается для лиц того и другого пола особыми словами там, где это представляется особенно нужным, именно в семейных названиях (как и во многих других языках)» [Богородицкий 1934, с. В группе «семейных названий» мы выделяем следующие пары по родовому признаку: ?ти (папа) - ?ни (мама), ата (отец, самец) - ана (мать, самка), малай (мальчик) - кыз (девочка), егет (парень) - кыз (девушка), ир (муж) - хатын (жена), абый (дядя, старший брат) - ana (тетя, старшая сестра), бабай (дедушка) - ?би (бабушка), д?? ?ти (дедушка) - д?? ?ни (бабушка), эне (младший брат) - се?ел (младшая сестра), кия? (жених) - килен (невеста), ?изни (зять) - ?и?ги (сноха), каената (свекор) - каенана (свекровь), каениш (шурин) - балдыз (свояченица), каенага (старший брат мужа) - каениг?ч (старшая сестра мужа), ерак баба (прадед) - ерак ?би (прабабушка), ?ги ата (отчим) - ?ги ана (мачеха), ?ги ул (пасынок) - ?ги кыз (падчерица), карый (уст. старик) - карчык (старуха), бертуганны? улы (племянник) - бертуганны? кызы (племянница). Из примеров видно, что в татарском языке так же, как и в русском, существуют различные слова для обозначения принадлежности лица к мужскому или женскому полу. В плане исследования родовых признаков может возникнуть вопрос: почему некоторые слова в татарском языке в сочетании с прилагательным стали устойчивыми выражениями, принимаемыми как единое целое, и почему в русском языке такого явления не наблюдается? Следующее отличие наименования лиц по полу в русском и татарском языках мы находим в словах абый, эне, которые не являются точными эквивалентами к русскому брат.
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы