Понятие широкозначности, природа фундаментальных глаголов действия. Грамматические и лексико-семантические характеристики английских глаголов to do и to make. Их функциональная эквивалентность, роль в вербализации картины мира и правила употребления.
При низкой оригинальности работы "Семантический и функциональный потенциал английских глаголов to do и to make", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
Глава 1. Понятие широкозначности в языке 1.1 О соотнесенности понятий «многозначность» и «широкозначность» и о сущности широкозначности 1.2 Природа фундаментальных глаголов действия 1.3 Грамматические и лексико-семантические характеристики глаголов to do и to make Вывод по главе 1 Глава 2. Анализ употребления фундаментальных глаголов to do и to make 2.1 Функциональная эквивалентность глаголов to do и to make 2.2 Роль фундаментальных глаголов действия to do и to make в вербализации картины мира 2.3 Глаголы to do и to make: правила употребления Выводы по главе 2 Заключение Список литературы Введение Работа посвящена проблеме семантического варьирования и таким понятиям, как полифункциональность, многозначность. Актуальность данной курсовой работы заключается в том, что когда глаголы to do и to make употребляются в качестве смысловых глаголов, их использование часто является затруднительным для изучающих английский язык. Глагол to make используется в одних конструкциях и с одними словами, в то время как глагол to do - в других конструкциях и с другими словами. Материалом исследования послужили такие иноязычные словари, как «Англо - русский словарь» В.К. Мюллера, «Longman Dictionary of contemporary English», «Collins Concise Dictionary», «Словарь синонимов и антонимов английского языка» (Девлин Д.). А семасиология, в русской и европейской традиции занимается лексической семантикой, то есть значениями тех языковых единиц (слов и словосочетаний), которые используются для номинации отдельных предметов и явлений действительности. Успешное изучение широкозначности требует определение места этого лексико-семантического явления в языковой системе, что, в свою очередь, невозможно без целостного, системного подхода к широкозначным словам, без преодоления фрагментарности в их описании, проявляющейся в двух планах. А.Н. Степанова и Л.Ф. Кистанова утверждают, что систематическая реализация такой инвариантной информации даёт возможность противопоставить широкозначность многозначности, которая, развиваясь, за счёт метафорической и метонимической деривации от первичного значения, распадаясь на отдельные семантические сегменты, не сводится к единому значению [12, 103]. В.К. Колобаеву удалось установить основные признаки, присущие всем широкозначным словам. К специфическим признакам широкозначности относят также наличие гиперо-гипонимических отношений между широкозначными словами и остальными словами единой лексико-семантической группы, высокую частотность употребления широкозначных лексем [1, 22].
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы