Классификация фразеологических единиц русского и английского языков. Характерные особенности фразеологической семантики. Соматические фразеологизмы в современном английской языке. Фразеологические единицы с компонентом-соматизмом "finger"/ "палец".
При низкой оригинальности работы "Семантический анализ фразеологических единиц с компонентом "finger"", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
Глава 1. Понятие фразеологической единицы 1.1 Фразеология как лингвистическая дисциплина 1.2 Фразеологизмы и их классификация 1.3 Классификация фразеологических единиц русского языка 1.4 Классификация фразеологических единиц английского языка 1.5 Фразеологическая семантика Глава 2. Фразеологические единицы с компонентом-соматизмом finger/ палец 2.1 Соматизмы во фразеологии 2.2 Фразеологизмы-соматизмы с компонентом figer/палец Выводы по главе 2 Заключение Список использованной литературы Введение Актуальность работы - выявление национальной специфики конкретных участков языковых систем, в дальнейшем совершенствовании методов и приемов контрастивного описания языка. Соматические фразеологизмы в английской и русской лингвокультурах отражают в своей семантике особенности менталитета и традиций, свойственных представителям этих культур, поэтому важно выявить языковые проявления этих особенностей. Цель работы - семантический анализ фразеологических единиц с компонентом finger и особенности их употребления во фразеологизмах русского и английского языков. Понятие фразеологической единицы 1.1 Фразеология как лингвистическая дисциплина По мнению Н.М. Шанского фразеология представляет собой раздел науки о языке, изучающий фразеологическую систему в ее современном состоянии и историческом развитии. Объектом изучения фразеологии являются фразеологические обороты, т.е. устойчивые сочетания слов, аналогичные по своей воспроизводимости в качестве готовых и целостных единиц словам (поставить на ноги, молоко на губах не обсохло, душой и телом и т.д.). История фразеологии как лингвистической дисциплины в отечественном языкознании восходит к трудам М.В. Ломоносова, известно, что он собрал целый ряд пословиц, кроме того, он считал, что фразесы и идиоматизмы должны помещаться в словарях. У истоков фразеологии стоят и такие отечественные лингвисты, как Ф.И. Буслаев, А.А. Шахматов, Ф.Ф. Фортунатов, М.М. Покровский, А.А. Потебня, Е.Д. Поливанов и др. Известные работы академика В.В. Виноградова положили начало широкому исследованию, вызвав интерес у отечественных филологов к этому лингвистическому объекту. Как самостоятельный раздел лексикологии, фразеология впервые была выделена Ш. Балли. Дальнейшее развитие фразеологии шагнуло далеко вперед благодаря таким ученым как В.Л. Архангельский, В.П. Жуков, Н.М. Шанский, В.Н. Телия, Л.И. Ройзензон в русской фразеологии. Они не имеют своей номинативной функции [Никитин В.М., 1968]. Более развернутое определение ФЕ дает И.И. Чернышева.
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы