Анджела Картер как одна из самых ярких и необычных английских писательниц второй половины XX в. Семантические характеристики слов-репрезентантов концепта времена года анализ его репрезентаций в произведении "Лесной царь" и лексикографических источниках.
При низкой оригинальности работы "Репрезентация концепта seasons в произведении А. Картер "Лесной царь" ("The Erl-King")", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
Репрезентация концепта seasons в произведении А.Картер «Лесной царь» описание времени года ОСЕНЬ занимает большую часть текста - две трети его объема. Таким образом, временами года, изображенными в этом произведении, являются AUTUMN и WINTER. Временной континуум выражен как эксплицитно: «late October», «autumn», так и имплицитно: «Now the crows… invoke the harshest season with their cry» - «теперь вороны… вызывают самую тяжелую пору года своим криком»; «It is growing colder scarcely a leaf left on the trees and the birds came to him (the Erl-King) in even greater numbers because, in this hard weather, it is lean pickings: похолодание, голые деревья, ненастная погода, отсутствие корма для птиц - все эти признаки подразумевают наступление зимы. Сравним толкование слова-репрезентанта AUTUMN в словарях английского языка и описание времени года ОСЕНЬ в произведении А. В словарных дефинициях лексемы ОСЕНЬ выделяются также астрономические параметры времени года, в частности, осень - это период времени от осеннего равноденствия (equinox) до зимнего солнцестояния (solstice).
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы