Репрезентация китайской лингвокультуры в транслингвальной литературе (на материале мемуаров Rachel DeWoskin "Foreign Babes in Beijing: behind the scenes of a new China") - Статья
Способы репрезентации китайской лингвокультуры средствами англоязычной лингвокультуры в транслингвальной литературе. Анализ мемуаров американки Р. Девоскин, описывающих ее жизнь в Пекине, в период глобальных изменений, происходящих в Китае в 90-е г. XX в.
При низкой оригинальности работы "Репрезентация китайской лингвокультуры в транслингвальной литературе (на материале мемуаров Rachel DeWoskin "Foreign Babes in Beijing: behind the scenes of a new China")", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
Репрезентация китайской лингвокультуры в транслингвальной литературе (на материале мемуаров Rachel DEWOSKIN «Foreign Babes in Beijing: behind the scenes of a new China»).
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы