Анализ образцов духовно-религиозной литературы на татарском языке Зайнуллиным. Проникновение мусульманской лексики во все языковые страны. Изучение слога юриспруденции и богословия мусульман. Признаки жанро-стилистических видов литературного стиля.
При низкой оригинальности работы "Религиозно-дидактический стиль татарского литературного языка конца XIX - начала XX веков", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
РЕЛИГИОЗНО-ДИДАКТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ ТАТАРСКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА КОНЦА XIX - НАЧАЛА XX ВВДля конкретного анализа с целью определения характера литературного языка и принципов перевода ученым были привлечены рукописные и печатные варианты татароязычной духовной литературы, относящейся к VIII - началу XX вв. Наряду с толкованиями Корана, переводами и комментированием тафсиров появилась необходимость в пересказе, переложении перевода на татарский язык известных сюжетов мусульманской литературы. Исследование функционирования языка в этом направлении представляется интересным и весьма актуальным, результаты которого показывают лингвистическое выражение литературного языка в религиозно-этическом стиле и его стилевых жанрах, особенности в каждом из них. Часть фонда составляют книги на арабском и турецком языках, они были либо привезены с Востока, либо переписаны татарскими переписчиками. Религиозно-дидактический стиль татарского языка обслуживает не только религиозную сторону жизни, как регулятор взаимоотношений между людьми, уделяя большое внимание этическим и нравственным отношениям, он непосредственно участвует в решении каждодневных проблем, спорных ситуаций, возникающих в быту, что непосредственно связано с исламской культурой, поэтому язык мусульманской религиозно-дидактической и юридической литературы очень близок к народно-разговорному языку.
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы