Культурно-речевые показатели элитарного типа речевой культуры. Закономерности развития языка средств массовой информации, влияющие на развитие современного русского литературного языка. Речевая культура журналиста как проявление его внутренней культуры.
Аннотация к работе
Однако гораздо чаще мы слышим речь носителей не элитарной, а среднелитературной речевой культуры, носителями которой являются представители СМИ: телеведущие, журналисты и т.д.. В связи с этим считаем актуальным, обратиться к описанию именно среднелитературной речевой культуры, являющейся самой распространенной речевой культурой в сфере действия литературного языка. Актуальность предпринятого исследования объясняется и тем, что если культурно-речевые показатели элитарного типа речевой культуры во многом уже описаны, то особенности культурно-речевых характеристик носителей среднелитературной речевой культуры в целом, и сворменных журналистов, в частности, только обозначены. Теоретическая значимость работы состоит в том, что полученные в исследовании данные уточняют представление о параметрах функционально-стилистической системы русского литературного языка, определяют особенности реализации языка СМИ и его значение для русского литературного языка в целом, определяют потенциально возможные проблемы и сложности, дают рекомендации по оптимизации языка средств массовой коммуникации.Важной тенденцией в языке СМИ является сложение властной вертикали, в которой СМИ становятся инструментом информирования и контроля, формирования информационных приоритетов - создания и поддержания элементов общества потребления. В качестве инструмента государственных и коммерческих монополий язык СМИ ограничен в аналитических и публицистических средствах. Впрочем, когда говорят о языке СМИ, правильнее было бы говорить о разных языках, поскольку сегодня не существует единого недифференцированного языка, но есть несколько различных речевых практик, которыми пользуются СМИ. В настоящее время завершен период изменений языка СМИ, которые активно происходили в лексическом и синтаксическом строе русского языка с начала 1990-х годов. Когда сегодня говорят о большом количестве неточностей в языке СМИ, чаще всего следуют этой инерции темы, закрепившейся в общественном сознании с 1990-х годов.Таким образом, общественная элита в лице журналистов выступает творцом языка СМИ, в частности печатного, в позиции адресант - адресат; СМИ влияют на формирование взглядов (а иногда и формируют их) как общественной элиты, так и всего населения. С одной стороны, предполагающие открытость для контроля обществом и государством, эти отношения зачастую базируются не на законности, а на «понятиях», то есть на межличностных, межгрупповых или внутригрупповых, клановых договоренностях, компромиссах (кстати, в паре «закон - понятие» первое слово - литературного, открытого для общего пользования языка, а второе - жаргонное выражение, называющее реалии «закрытой», криминальной среды). слова уголовного и лагерного жаргонов: дело, работа (преступление), крыша (прикрытие со стороны преступной группировки), кинуть (обмануть), наезжать (осуществлять агрессивные действия), мочить, замочить (убивать, убить), обуть (лишить кого-либо денег обманным путем), левый (незаконный) и др.; слова жаргона коммерсантов: нал (наличные деньги), безнал (безналичные деньги), отбить бабки (компенсировать понесенные ранее финансовые потери), срубить бабки (заработать, получить деньги), гонять воздух (передавать друг другу информацию о якобы имеющемся товаре, преследуя свой интерес и ожидая легкого обогащения), арбуз (миллиард рублей) и др. При этом нельзя не отдать должного тем газетам и журналистам, которые остро, сатирически высмеивают засоренную жаргоном речь.Медиа-текст - это такая разновидность текста, специфика функционирования которого определяется состоянием речевой практики в конкретный период, отношениями, возникающими между разными структурами в системе средств массовой коммуникации. Ориентация текста на массового потребителя предполагает использование данных, полученных в результате изучения специфики всех типов массовой коммуникации, а также и с художественной литературой. Создатель медиа-текста самостоятельно осмысливает и оценивает реальную ситуацию, демонстрирует свою мировоззренческую позицию и языковую индивидуальность стремлением уйти от клише газетно-публицистического стиля, таким образом, повышая эффективность процесса коммуникации. В материалах прессы стилистические ошибки появляются изза неумения адаптировать лексику других стилей к требованию публицистического стиля, изза механического перенесения ее в журналистский текст из другой коммуникативной сферы. Причиной возникновения стилистических ошибок является и низкая речевая культура пишущего, не чувствующего неуместность определенного слова, не понимающего, что данную лексическую единицу необходимо «обработать» в тексте СМИ.
Вывод
Медиа-текст - это такая разновидность текста, специфика функционирования которого определяется состоянием речевой практики в конкретный период, отношениями, возникающими между разными структурами в системе средств массовой коммуникации. Ориентация текста на массового потребителя предполагает использование данных, полученных в результате изучения специфики всех типов массовой коммуникации, а также и с художественной литературой.
Создатель медиа-текста самостоятельно осмысливает и оценивает реальную ситуацию, демонстрирует свою мировоззренческую позицию и языковую индивидуальность стремлением уйти от клише газетно-публицистического стиля, таким образом, повышая эффективность процесса коммуникации.
В материалах прессы стилистические ошибки появляются изза неумения адаптировать лексику других стилей к требованию публицистического стиля, изза механического перенесения ее в журналистский текст из другой коммуникативной сферы. Это проявляется не только в неумении грамматически употребить слово, но и в использовании его в неверном значении, не соответствующем новым текстовым условиям.
Причиной возникновения стилистических ошибок является и низкая речевая культура пишущего, не чувствующего неуместность определенного слова, не понимающего, что данную лексическую единицу необходимо «обработать» в тексте СМИ.
Наиболее типичными стилистическими ошибками считаются те, которые связаны с использованием в газетном тексте «клише» официально-деловой речи. Частое употребление клише канцелярского стиля - результат приобщения к публичной речи социальных слоев, не владеющих нормами литературного языка. Фразы, высказанные с экрана, распространяются в речевой практике и попадают на страницы газет.
Снижает стилистическую однородность и нарушает эффективность процесса коммуникации газетного текста употребление узкоспециальных, иноязычных терминов, плохо освоенных речевой практикой. Использование слова с иноязычной основой при наличии у него русского синонима, более понятного читателю, характеризуется как стилистическая погрешность, которая снижает ясность высказывания. Речь, содержащая заимствованное слово, часто рассматривается как социально-престижная. Однако функция медиа-текста - нести информацию. Если иноязычное слово не связано в речевой практике с конкретным содержанием, то от его употребления надо отказаться. Использование в публичном выступлении грубого просторечного слова также рассматривается как стилистическая ошибка. Обращение журналистов к упрощенному, просторечному способу описания ситуаций - примета текстов СМИ последнего времени, и это свидетельствует о низкой речевой культуре журналиста. Любой отход от нормы должен быть обработан как специальный прием. Если этого нет, то будут наблюдаться информационные потери, последствия которых опасны тем, что вводят в речевую практику лишние для общения слова. Они могут искажать смысл высказывания, затруднять его понимание, смещать информационный фокус сообщения, могут даже приводить к переоценке моральных ценностей. Солидные СМИ стремятся избегать подобных ошибок.
Следовательно, сотрудникам средств массовой информации, работающим с медиа-текстами, надо не забывать основные стилистические правила и помнить, что отклонения от нормы не только размывают жанрово-стилистические границы текста, но и снижают ответственность за информацию.
Список литературы
1. Балынская Н.Р. Речевая культура журналиста как проявление его внутренней культуры// Речевое поведение журналиста как носителя элитарной речевой культуры : материалы II научно-практической конференции. Магнитогорск, 2 марта 2014 года / под ред. И. В. Тимониной. - Магнитогорск : МАГУ, 2014. - 128 с.
2. Буряковская В.А. Среднелитературный тип речевой культуры как основной адресат в массовой коммуникации// Lingua mobilis. 2013. № 2 (41). С. 82-88.
3. Володина М. Н. СМИ как форма «общественного диалога»// Язык современной публицистики: сб. статей / сост. Г. Я. Солганик 2-е изд., испр. М.: Флинта: Наука, 2012. С.31-43.
4. Воронцова Т.А. Риторическая культура диалогического медиадискурса// Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 21 (312). С. 115-119.
5. Исаева Н.А., Гордеева Н.Г. Речевые новации в интервью (на примере рубрики «Культура» в журнале «Огонек»)// Вестник Кемеровского государственного университета. 2013. № 4-2 (56). С. 114-120.
6. Караулов, Ю.Н. О состоянии современного русского языка / Ю Н. Караулов // Русская речь. - 2011. - № 3. - С. 28.
7. Коньков В. И. Речевая культура СМИ как часть национальной культуры // Средства массовой информации в современном мире. Петербургские чтения: тез. межвуз. научно-практич. конф. СПБ.: Роза мира, 2014. С. 71-72.
8. Крым И.А. Речевая культура теле и радиожурналистов//Человек и язык в коммуникативном пространстве: сборник научных статей. 2013. Т. 4. № 4. С. 57-59.
9. Крысин Л. П. Литературная норма и речевая практика газет // Язык современной публицистики: сб. статей / сост. Г. Я. Солганик. 2-е изд., испр. М.: Флинта: Наука, 2013. С. 44-58.
10. Лейчик В.М. Тенденции интеллектуализации и демократизации в современном русском языке и их выражение в публицистических текстах[Текст] / В.М.Лейчик; Актуальные проблемы лингвистики и терминоведения: международный сборник научных трудов, посв. юбилею проф. З.И.Комаровой. - Екатеринбург: [УГПУ, ИЯ РАН], 2014. - С. 135.
11. Проскуряков М. Р. К вопросу об экологии рекламного дискурса / М. Р. Проскуряков // Реклама и PR в России : материалы науч. конф. - СПБ. : СПБГУП, 2013.
12. Проскуряков М. Р. О некоторых проблемах языка СМИ / М. Р. Проскуряков // Журналистика XXI века: инновации и реальность : материалы X Междунар. науч.-практ. конф. - СПБ., 2012. - С. 16-27.
13. Рацибурская, Л.В. Современная жаргонная речь на страницах газет / Л.В. Рацибурская, Н.Е. Петрова Русский язык в школе. - 2014- №2. - С.80-84.
14. Русский язык и культура речи: учебник /под ред. В. Д. Черняк. СПБ.: САГА: М.: ФОРУМ, 2014. 368 с.
15. Сафаргалиева А.Ы. О процессе формирования культуры речевой коммуникации// Перспективы науки. 2013. № 3 (42). С. 195-197.
16. Сиротинина О.Б. Хорошая речь: сдвиги в представлении о ее эталоне [Текст] / О.Б.Сиротинина. - Русский язык сегодня. Вып. 2. Сб. науч. статей./ РАН. Ин-т рус.яз. им В.В.Виноградова. Отв. ред. Л.П.Крысин. - М.: Азбуковник, 2013. - С. 549.
17. Фукс Д.А. Телевизионные развлекательные программы как феномен современной массовой речевой культуры// Вестник Челябинской государственной академии культуры и искусств. 2013. № 4 (36). С. 111-114.