Определение разговорной и просторечной лексики, классификация лексических единиц. Выявление в текстах произведений М. Веллера стилистически сниженной лексики, анализ функций речевой характеристики героев и экспрессивной оценки действительности.
При низкой оригинальности работы "Разговорная и просторечная лексика. Особенности ее функционирования в рассказах Михаила Веллера", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
Под разговорной и просторечной лексикой мы понимаем стилистически сниженную лексику - т.е. лексику, отличную от литературного языка или языкового стандарта. Материалом для исследования послужили избранные рассказы из авторских сборников Михаила Веллера «Легенды Невского проспекта» («Американист», «Огнестрельное», «Голова», «Снайпер», «Артист», «Легенда о заблудшем патриоте», «Падение с высоты», «Шок», «Отравление», «Суицид»), «Легенды разных перекрестков» («Рыжик», «Посвещается Стелле»), «Легенды Арбата» («Мон Женераль»). Автор был выбран мной не случайно, поскольку на данный момент М.Веллер является самым издаваемым «некоммерческим» писателем - только в 2000 году его книги выходили 38 раз общим тиражом порядка 400 тысяч экземпляров. В то же время книги Веллера демонстрируют: масскульт рождается в борьбе со старой авторской философией, основанной на категории самовыражения. Поэтому известную детабуизацию обсценной и грубой лексики следует рассматривать в контексте общей тенденции времени к стилистическому снижению речи в целом и заметной утрате практическим языком возвышенно-эстетических качеств [Валгина, 2001:121].Разговорная речь представляет собой сниженную разновидность разговорного языка, для которой характерно использование лексики, находящейся за границей литературной нормы. Например, вместо выражений промокательная бумага, читальный зал, сушильный аппарат часто употребляют слова промокашка, читалка, сушилка (вполне допустимые в разговорной речи, они неуместны при официальном, деловом общении). В разговорной лексике также встречаются слова положительные: дочурка, голубушка, бутуз, смешинка и выражающие отрицательную оценку называемых понятий: мелюзга, ретивый, хихикать, бахвалиться. Разговорный стиль выполняет основную функцию языка - функцию общения, его назначение - непосредственная передача информации преимущественно в устной форме (исключение составляют частные письма, записки, дневниковые записи). Языковые черты разговорного стиля определяют особые условия его функционирования: неофициальность, непринужденность и экспрессивность речевого общения, отсутствие предварительного отбора языковых средств, автоматизм речи, обыденность содержания и диалогическая форма.Использование просторечной лексики в разговоре с незнакомыми людьми является нарушением не только литературных, но и культурных норм (бедолага, оболтус, ляпнуть). Считают, что разговорная и просторечная лексика находятся в пределах литературного словаря, их употребление регулируется нормой литературного языка. Лексика просторечная, в отличае от разговорной, находится за пределами строго нормированной литературной речи. К просторечной лексике относятся слова грубоватые, грубые или слова не принятые в литературном языке. Просторечие - это не ограниченные территорией или профессией, родом деятельности отклонения от лексической, грамматической и произносительной нормы литературного языка.Веллера («Легенды Невского проспекта» («Американист», «Огнестрельное», «Голова», «Снайпер», «Артист», «Легенда о заблудшем патриоте», «Падение с высоты», «Шок», «Отравление», «Суицид»), «Легенды разных перекрестков» («Рыжик», «Посвещается Стелле»), «Легенды Арбата» («Мон Женераль»)) употребляется повсеместно. «Личная просьба президента Франции де Голля к Советскому правительству: разобраться с мудаками Ваньки Семичастного, которые не пускают какого-то козла из Таллина в гости к его единственному дяде». буржуя (разг., презр.) - То же, что буржуа. «Вечером глава семьи, умный оборотистый дедушка, придя домой, ухарским шулерским жестом, как колоду засаленных карт, шлепнул на стол пачку документов». ухарским (разг) - задорно-молодецки. «Вечером глава семьи, умный оборотистый дедушка, придя домой, ухарским шулерским жестом, как колоду засаленных карт, шлепнул на стол пачку документов». шлепнул (разг) - ударять чем-нибудь мягким, плоским. «Вечером глава семьи, умный оборотистый дедушка, придя домой, ухарским шулерским жестом, как колоду засаленных карт, шлепнул на стол пачку документов». ухмыльнулся (разг) - самодовольно усмехаться.Для удобства изучения разделим их на две группы: Просторечия, которые не соответсвуют языковым нормам и находятся за пределами литературного языка - и которые составляют 14 случаев из выбранных 25; Просторечия, нарушающие морально-этические нормы, составляющие 11 случаев из 25. Иными словами, в первую группу отнесем негрубые просторечия (например, белиберда, кормежка, проныра, пустомеля, скупердяй; большущий, одурелый, трусоватый, хлипкий; взъерепениться, врать, горланить, зажимать, застудиться, корить, ляпнуть, орать, тренькать, шпынять и др.), а во вторую грубые, вульгарные, а так же бранные слова (брехня, брандахлыст, пентюх, пузо, рыло, стерва, харя, хахаль, шваль, шпана; жрать, шамать, трескать (есть), зашиваться (перен.), задраться (с кем-либо), лаяться, лизаться (целоваться) и др.) [Кожина Н.М. «Это были времена, когда для звонка в другой город люди заранее занимали очередь на городском междугородном переговорном пункте и орали в тру
План
Содержание
Введение
Глава I. Теоретические основания исследования
1.1 Определение разговорной лексики
1.2 Определение просторечной лексики
Глава II. Разговорная и просторечная лексика в рассказах Михаила Веллера
2.1 Классификация разговорных лексических единиц
2.2 Классификация просторечных лексических единиц
Глава III. Функции разговорной и просторечной лексики в рассказах Михаила Веллера
3.1 Функция речевой характеристики героев
3.2 Функция экспрессивной оценки действительности
3.3 Функция яркого изображения описываемой среды
Заключение
Список литературы разговорная просторечная лексика
Введение
В данной работе предметом исследования является разговорная просторечная лексика и особенности ее функционирования на примере рассказов современного автора.
Под разговорной и просторечной лексикой мы понимаем стилистически сниженную лексику - т.е. лексику, отличную от литературного языка или языкового стандарта.
Материалом для исследования послужили избранные рассказы из авторских сборников Михаила Веллера «Легенды Невского проспекта» («Американист», «Огнестрельное», «Голова», «Снайпер», «Артист», «Легенда о заблудшем патриоте», «Падение с высоты», «Шок», «Отравление», «Суицид»), «Легенды разных перекрестков» («Рыжик», «Посвещается Стелле»), «Легенды Арбата» («Мон Женераль»).
Автор был выбран мной не случайно, поскольку на данный момент М.Веллер является самым издаваемым «некоммерческим» писателем - только в 2000 году его книги выходили 38 раз общим тиражом порядка 400 тысяч экземпляров. По мнению критики, «проза Веллера являет собой один из самых породистых экземпляров литературной разновидности масскульта. В то же время книги Веллера демонстрируют: масскульт рождается в борьбе со старой авторской философией, основанной на категории самовыражения. Теперь она сменяется идеей успеха и сознательного манипулирования читательским интересом» («Московские новости», 1994, № 56). Произведения Михаила Веллера переведены на английский, китайский, немецкий, французский, шведский, эстонский и др. Языки.
В последнее время наблюдается общая тенденция к огрублению речи. Отчасти это может быть следстивем ее раскрепощения и ответной реакцией на негативные явления жизни. Эти процессы мы замечаем не только в СМИ, устной речи, но и в художественных произведениях современных авторов. Поэтому известную детабуизацию обсценной и грубой лексики следует рассматривать в контексте общей тенденции времени к стилистическому снижению речи в целом и заметной утрате практическим языком возвышенно-эстетических качеств [Валгина, 2001:121].
Особенностью функционирования литературного языка современности является его активное взаимодействие с просторечием и различными жаргонами. Интенсивность этого взаимодействия определяется выдвижением новых центров экспансии - низовой городской культуры, молодежной контркультуры и уголовной субкультуры [Какорина, 2000:34]. Подобная лексика, проникая на страницы печати, заметно опрощает письменную речь, стилистически снижает ее.
В настоящее время изучение сниженной лексики представляет большой интерес, поскольку в современной языковой ситуации просторечная и разговорная лексика вышла из ограниченной сферы употребления и активно вливается в язык массовой печати, звучит на телевидении и по радио. Особенно ее много на страницах современной литературы.
Целью данной работы является выявление в текстах произведений М.Веллера стилистически сниженной лексики и определить особенности ее функционирования.
Достижение поставленной цели предполагает решение ряда задач: Выявить в текстах указанного автора элементы разговорной и просторечной лексики.
Классифицировать просторечия с точки зрения эмоционально-оценочных характеристик.
Описать стилистические функции разговорных и просторечных выражений в произведениях М.Веллера
В работе использованы методы: описательный, описательно-сопоставительный, лексикографический.
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы