Відкриття та редакції "Слова про похід Ігорів". Авторство і ціль написання рукопису. Жанр і своєрідність поетики твору. Дискусії щодо автентичності "Слова про похід Ігорів". Дослідження основних подій рукописного сюжету. Вивчення історії Київської Русі.
При низкой оригинальности работы ""Слово про похід Ігорів" як джерело вивчення історії України", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
Київський Національний університет імені Т.Г. Шевченка Реферат нат тему: Слово про похід Ігорів як джерело вивчення історії України Виконала: Студентка І - го курсу Історичного факультету 4 групи Ляшук Марина Київ 2012 Зміст Вступ 1. Жанр і своєрідність поетики твору 4. В ньому з геніальною силою і пpоникливістю показано головне лихо свого часу - відсутність політичної єдності Русі, воpожнечу князів між собою і, як pезультат, слабість її коpдонів в обоpоні від набігів кочівників. Попри суперечки щодо автентичності твору, значну кількість «темних місць» і відсутність на сьогодні оригінально тексту, твір є беззаперечним джерелом вивчення історії Київської Русі. Власне, вивчаючи «Слово» виникає дуже багато питань. Історія відкриття та редакції «Слова про похід Ігорів» В другій половині ХVIII століття в Москві та Петербурзі серед багатьох вчених було поширене зацікавлення старовиною й ззбирання стародавніх памяток. Одним із таких вчених був граф Олексій Мусин-Пушкин (1744-1817), який і знайшов «Слово про похід Ігорів». «До того часу, коли Спасо-Ярославський Монастир був закритий і обернений на Архиєрейський дім, ним керував Архімандрид Іоїль. 31] Цілком очевидно, що О. І. Мусін-Пушкін не відносив № 323 до реєстру своєї бібліотеки. Обставини відкриття рукопису «Слова» вивчали К. Ф. Калайдович, митр. Думку про те, що «Слово» не було знайдене, а підроблене у XVIII ст., відстоювали А. Мазон та О. Зимін. 59] У 1797 році в жовтневому числі журналу французьких еміґрантів, що видається в Гамбурзі «Le Spectateur du Nord» російський історик Микола Карамзін вмістив замітку про відкриття «Слова»: «Два роки тому в наших архівах було виявлено уривомк з поеми під назвою «Пісня воїнам Ігоря», що її можна порівняти з кращими осіянівськимипоемами й котра написана в XII ст. невідомим автором». Вона була дочкою князя В.П. Оболенського і онукою графа О. Мусина-Пушкина. З ним співпрацював Олексій Малиновський (1762-1840) - випускник Московського університету, співробітник Московського архіву Колеґії іноземних справ. Лише в 1985 р. Н. К. Гаврюшин опублікував його, давши детальний опис, де, зокрема, зазначив, що рукопис «не залишає враження свідомої підробки». 102-104] І.Новиков, з видатним співцем Митусою, з тисяцьким Рагуйлом, сином тисяцького, що разом з Ігорем Святославичем потрапив до половецької неволі, з боярином-літописцем Петром Бориславичем, з рідним онуком Бояна, з сином головного героя поеми Володимиром Ігоровичем, навіть з самим Ігорем Святославичем і т.д. Дійсно, перехід від так званого «Золотого слова» Великого Князя Київського Святослава до Плачу-закляття Ярославни й утечі Ігоря занадто раптовий, і викликає думку, чи часом закінчення твору не написано вже іншим автором.
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы