Пространство в театре Мариво: "Верная жена" и "Провинциалка" - Дипломная работа

бесплатно 0
4.5 108
Анализ пространства двух поздних комедий французского романиста и драматурга XVIII в. Мариво: "Верной жены" и "Провинциалки". "Одиссея" Гомера как пространство "чужого текста" в "Верной жене". Имена персонажей как пространство драматической традиции.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ «ВЫСШАЯ ШКОЛА ЭКОНОМИКИ» Выпускная квалификационная работа - БАКАЛАВРСКАЯ РАБОТА по направлению подготовки 45.03.01 «Филология» образовательная программа «Филология»В основном изучение театра Мариво концентрируется на его ранних или наиболее известных текстах, в то время как поздние работы 1750-х гг., в число которых входят и пьесы, являющиеся предметом нашего исследования, - «Верная жена» («La Femme fidele», 1755) и «Провинциалка» («La Provinciale», 1757) - не получают того внимания, какого на самом деле заслуживают. Одним объяснением такого небрежения может послужить тот факт, что обе комедии в течение долгого периода времени не были включены в корпус пьес Мариво: авторство «Провинциалки» было под вопросом, а «Верная жена» считалась утерянной. Например, Жан Флери в своей книге «Мариво и мариводаж» утверждает, что «Верная жена» - пьеса, не обладающая высокими художественными достоинствами: «Это была сентиментальная драма во вкусе Лашоссе, весьма слабая с точки зрения интриги». Сермен считает «Провинциалку» не соответствующей своему времени, утверждая, что возврат к комедии нравов на период создания пьесы уже имеет архаичный оттенок, что и обусловило тот факт, что «Провинциалка» осталась практически незамеченной современниками. В настоящей работе мы сосредоточимся только на анализе «Верной жены» и «Провинциалки»; это не исключает возможности привлечения других пьес Мариво для воссоздания ближайшего контекста, однако подробное их рассмотрение не входит в наши задачи.Оба интересующих нас текста - это пьесы весьма небольшого размера, одноактные прозаические комедии, написанные Мариво в поздний период его творчества («Провинциалка» - его последняя пьеса). Как уже было сказано выше, обе комедии были написаны специально по заказу Луи де Бурбона-Конде, графа Клермона, и предназначались не для столичных сцен, а для постановки в принадлежащих графу частных театрах - что и объясняет, с одной стороны, их «камерность» и небольшой объем, с другой - их полузабытое, маргинальное положение в корпусе драматических произведений Мариво. Для представлений в загородной усадьбе Берни (Berny) была написана «Верная жена»; «Провинциалка» же, как свидетельствует Жюль Кузен, автор книги о графе Клермоне, изначально планировалась к постановке в другом театре, принадлежащем графу, на сей раз - уже в особняке на улице Ла Рокет (La Roquette). Тот факт, что «Верная жена», равно как и «Провинциалка», - это одна из забытых и наименее исследованных пьес Мариво, объясняется в первую очередь тем, что она так и не была издана в XVIII веке и не фигурирует ни в одном из прижизненных собраний сочинений ее автора. Например, издание «Библиотеки Плеяды» 1994 г. намеренно публикует «Верную жену» в невосстановленном виде, объясняя это тем, что текст в принципе не подлежит полной реконструкции: в рукописях приводятся только последние слова персонажей, после которых вступают маркиза, маркиз, Колас и госпожа Аргант, а от диалогов, в которых не участвовали эти четверо актеров, не сохранилось ничего.В первую очередь мы обратимся к анализу художественного пространства обоих текстов - то есть, в трактовке Лотмана, «континуум[у], в котором размещаются персонажи и совершается действие». Однако поскольку драматическое произведение предполагает наличие нескольких пространственных уровней, в нашем случае будет удобнее пользоваться термином «драматическое пространство». Пави, чтобы отличить пространство вымысла, создаваемое самим текстом пьесы, от сценического (то есть существующей в объективной реальности сцены, на которой ставится пьеса), сценографического (соотношения сцены и зрительного зала) и игрового (действий актеров на сцене).Так, авторские ремарки, идущие после списка действующих лиц в обеих комедиях, только указывают на место действия, но не описывают его подробно: в «Верной жене» действие разворачивается в саду замка Ардей, а в «Провинциалке» - в парижском особняке (в публикации «Mercure de France» этого указания, равно как и списка действующих лиц, не было - его впервые восстанавливает из текста Флери, а за ним уже и другие издатели, в том числе Делоффр). Очевидно - в случае «Верной жены» из реплик персонажей, а в случае «Провинциалки» уже из самого названия, - что в обеих пьесах наличествует и некое «внесценическое» пространство: Алжир в «Верной жене» (именно там маркиз д’Ардей провел в плену десять лет) и провинция в «Провинциалке» (по словам госпожи Лепин, жертва ее хитроумных расчетов прежде никогда не покидала провинцию и не бывала в Париже).

План
Оглавление

Введение

1. История текстов

1.1 «Верная жена»

1.2 «Провинциалка»

2. Драматическое пространство

2.1 Место действия

2.2 Предметное пространство

3. Пространство игры

4. Языковое ространство персонажей

5. Пространство светской культуры

6. Пространство литературной традиции

6.1 «Одиссея» Гомера как пространство «чужого текста» в «Верной жене»

6.2 Имена персонажей как пространство драматической традиции

7. Сценическое пространство: частные театры графа Клермона

Заключение

Список использованной литературы

Приложение 1

Приложение 2

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?