Природа возникновения и этимология некоторых слов русского языка. История заимствования слов и выражений из других культур и языков. Структура фразеологизма как устойчивого, лексически неделимого словосочетания. История жизни некоторых фразеологизмов.
Они могут иметь родственников, богатую родословную, и, напротив, быть круглыми сиротами. Слово может рассказать нам о своей национальности, о своих родителях, о своем происхождении. Богатство и разнообразие, оригинальность речи говорящего или пишущего во многом зависит от того, насколько он осознает, в чем заключается самобытность родного языка, его богатство. Не только количество слов, их многозначность, их словообразовательные возможности, грамматические особенности, синонимия, но и фразеология свидетельствует о богатстве, оригинальности и самобытности нашего языка. Словарное богатство образует основу, фундаментальную часть любого языка.А изменения в языке происходят постоянно: появляются новые слова, новые значения у давно знакомых слов, а иногда даже и такое случается, что слово изменяет вдруг свое звучание. Например, слова пчела, бык и букашка произошли, оказывается, от одного и того же слова бучать. Например, словом гость мы называем сегодня человека, который пришел нас навестить, а в давние времена так называли приезжего купца (это таких гостей в сказке А. Сегодня у слова зараза есть 2 значения: оно обозначает ругательство, а также употребляется в значении "источник инфекционного заболевания". Со временем последний согласный сочетания слов перестал произноситься, а словосочетание превратилось в одно слово, которое выражает благодарность и является обязательным словарным элементом культурного, образованного и воспитанного человека.И значение у слова было такое: обращенная к долу (то есть вниз, к земле) сторона руки. А затем (под влиянием господствующего в литературном языке аканья) безударная гласная о в слове перешла в а: ладонь. Хотите узнать, почему, например, мясо коровы мы не называем словом Коровина? А на самом деле так от слова корова образовалось слово каравай. Слово рукавица составлено из 2 корней: первый корень определить легко - это рука, второй - известен у нас в глаголе вить.Но слово "зоннедек" оказалось крайне неудобно и непривычно для нашего произношения. Получившееся слово даже стало вести свою самостоятельную жизнь. Когда хотят сказать о зонтике большого размера, то его изменяют опять же по образцу: бантик - бант, кантик - кант, зонтик - зонт. В итоге получилось слово зонт, как видите, еще меньше похожее на заимствованное у голландцев зоннедек. Конечно, вы не раз катались на деревянных лошадках или в лодочках каруселей, но, наверное, не задумывались, почему, кроме обычных сидений, на карусели есть деревянные лошадки и лодочки?Чтобы достичь полного взаимопонимания, яснее и образнее выражать свою мысль, используются многие лексические приемы, которые имеют самостоятельное значение и свойственны определенному языку. Часто, чтобы добиться некоего речевого эффекта простых слов бывает недостаточно.Фразеологизм, или фразеологическая единица - устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по значению словосочетание или предложение, выполняющее функцию отдельной лексемы (словарной единицы). Фразеологизмы существуют на протяжении всей истории языка. Уже с конца 18 века они объяснялись в специальных сборниках и толковых словарях под различными названиями (крылатые выражения, афоризмы, идиомы, пословицы и поговорки). Подавляющее большинство русских фразеологизмов возникло в самом русском языке или достались русскому языку от языка-предков.Выражение это пришло из недалекого прошлого, когда на Руси в рукоделии применялась для вышивания металлическая нить. Теперь уже никто и не знает, как выглядела канитель, и не вышивают рукодельницы таким способом давно, а выражение в языке сохранилось. В то время и появились такие поговорки, как искать правду в ногах; душа согрешила, а ноги виноваты; дай срок, не сбей с ног и некоторые другие. Со временем правеж ушел в прошлое, но память о нем осталась в народной речи, в ее живом употреблении, а выражение в ногах правды нет даже стало шутливым. Действительно, в старину человек, который пришел в дом и стоял, переминаясь с ноги на ногу, не знал, с чего начать, напоминал должника на правеже.В данной работе были приведены лишь некоторые пути, образы, приемы, помогающие сделать речь более образной и эмоциональной. Необходимо помнить, что правильность нашей речи, точность языка, четкость формулировок, умелое использование терминов, иностранных слов, удачное применение изобразительных и выразительных средств языка, пословиц и поговорок, крылатых слов, фразеологических выражений, богатство индивидуального словаря повышает эффективность общения, усиливает действенность устного слова.
План
Содержание
Введение
1. Этимология слов
1.1 Истории некоторых русских слов
1.2 Истории заимствованных слов и выражений из других культур и языков
2 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
2.1 Что такое фразеологизмы
2.2 Истории из жизни некоторых фразеологизмов
Заключение
Список литературы этимология слово фразеологизм устойчивое словосочетание
Введение
У слов, как и у людей, есть своя история, своя судьба. Они могут иметь родственников, богатую родословную, и, напротив, быть круглыми сиротами. Слово может рассказать нам о своей национальности, о своих родителях, о своем происхождении.
Богатство и разнообразие, оригинальность речи говорящего или пишущего во многом зависит от того, насколько он осознает, в чем заключается самобытность родного языка, его богатство.
С русским языком можно творить чудеса. Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, что нельзя было бы передать русским словом. Звучание музыки, спектральный блеск красок, игру света, шум и тень садов, неясность сна, тяжкое громыхание грозы, детский шепот и шорох морского гравия. Нет таких звуков, красок, образов и мыслей - сложных и простых, - для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения. (К. Г. Паустовский)
Не только количество слов, их многозначность, их словообразовательные возможности, грамматические особенности, синонимия, но и фразеология свидетельствует о богатстве, оригинальности и самобытности нашего языка. Словарное богатство образует основу, фундаментальную часть любого языка. Слово - центральная единица языка. В словарном богатстве наиболее полно отражено мировоззрение говорящего на языке народа, история языка, стилистическое разнообразие языка, отражающее строение общества. Многие слова нам предельно понятны - как с точки зрения их значения, так и с точки зрения их понимания. Другие же слова окружают нас каждый день, употребляются практически в любых бытовых и профессиональных ситуациях, сопровождают нас в поездках, на рабочем месте, дома, в школе, на дискотеке и др. Но, несмотря на то, что с этими словами мы хорошо знакомы, происхождение их остается для нас загадкой, разгадать которую мы и попробуем.
Вывод
В данной работе были приведены лишь некоторые пути, образы, приемы, помогающие сделать речь более образной и эмоциональной. Однако они не исчерпывают всего многообразия выразительных средств родной речи. Прибегая к ним не следует забывать, что все эти «цветы красноречия», как называл их видный мастер русского судебного красноречия П.С. Пороховщиков, хороши только в том случае, когда кажутся неожиданными для слушателя. Их нельзя заучивать, их нужно только впитывать вместе с народной речью, развивая и совершенствуя речевую культуру, речевой вкус и чутье.
Культура речи не только признак высокой культуры человека, но и обусловлена последней, поэтому важно систематически заниматься самообразованием. Необходимо помнить, что правильность нашей речи, точность языка, четкость формулировок, умелое использование терминов, иностранных слов, удачное применение изобразительных и выразительных средств языка, пословиц и поговорок, крылатых слов, фразеологических выражений, богатство индивидуального словаря повышает эффективность общения, усиливает действенность устного слова.
Список литературы
1. Владимир Даль: Иллюстрированный толковый словарь для детей и школьников: Вече, 2010 г
2. Этимологический словарь славянских языков (под ред. О.Н. Трубачева) 1963 г.
3. Бурлак С.А., Старостин С.А. Введение в лингвистическую компаративистику. М., 2001
4. В. Храппа. «От адамова яблока до яблока раздора. Происхождение слов и выражений» Жанр: 2010 год.
5. Э.Д. Вартаньян «Из жизни слов»: Детгиз Москва 1963 год
6. Пороховщиков П.С. Искусство речи на суде. - Тула, издательство "Автограф", 2000 г.
Размещено на
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы