Речь в межкультурном аспекте. Исследование речевого акта, научный анализ прагматических компонентов его реализации на локутивном, иллокутивном и перлокутивном этапах: языковое оформление, характеристика коммуникантов, время, место и условия совершения.
При низкой оригинальности работы "Проблема коммуникативного значения в межкультурной коммуникации", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
Реферат по лингвистике на тему: Проблема коммуникативного значения в межкультурной коммуникации Известно, что в современных науках о языке и мышлении данный фактор играет основополагающую роль, поскольку позволяет взглянуть на предмет исследования с точки зрения его реальной ситуации, актуализации его главных и скрытых функций. В связи с этим интересна для исследования диалогическая речь, поскольку именно в ней в полной мере проявляется диалог культур и происходит понимание (или непонимание) своего партнера в межкультурной коммуникации. Содержание языкового знака связано с внеязыковой действительностью и с субъектом речи, репрезентирующим эту действительность. Действительно, определяя РА как единицу живой коммуникации, как отрезок речи, наделенный определенной коммуникативной целью (по Дж. Остину), невозможно выделить четкие признаки РА, отличающих его, например, от предложения, рассматриваемого как минимальная коммуникативная единица языка, или высказывания, характеризующегося стандартно тремя видами целевой установки: повествование, вопрос, побуждение.
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы